发布网友 发布时间:2023-09-19 22:12
共3个回答
热心网友 时间:2024-12-12 07:40
Rather than cause trouble, he left热心网友 时间:2024-12-12 07:40
rather than是相反,而不是的意思,不属于倒装,你就翻译成而不是就行了热心网友 时间:2024-12-12 07:40
rather than cause trouble'提到句子前面是为了强调'he left'的原因,你可将这个句子理解成:he left rather than cause trouble. 但是这样就会让整个句子变得冗长了。