发布网友 发布时间:2023-09-20 12:21
共1个回答
热心网友 时间:2023-09-20 14:51
一、习惯用语不同
1、sports meeting:是英式英语,表示运动会;
2、sports meet:是美式英语,也表示运动会。
二、含义不同
1、sports meeting:是英式英语,表示运动会或者表示有关体育的会议;
2、sports meet:只表示运动会,meet作名词,有个意思是“集会;运动会(多指单项比赛,如田径、游泳、体操等)”,
例:hold an athletic meet。
举行运动会(或田径比赛)。
三、适用的场合不同
1、sports meeting:因为这个词表示的意思抽象一些,而且规模大一些,是长时间的动作,像会议啊,运动会啊,强调的是“会”这个状态,
2、sports meet:则小一点,强调的是会面这个动作。