发布网友 发布时间:2023-07-10 05:15
我来回答
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-30 05:33
追答前两个对,後面那个恒温室——有点儿望文生义了:thermostatic chamber其实前两个的room完全可以省略掉——英语里一般不在招牌里把发生功效的事物具体形容出来,譬如车站的”咨询台“,就写一个”information“就完了,不加”desk“。