日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
发布网友
发布时间:2023-07-10 07:18
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-11-03 23:17
我也很感谢你!
こちらこそ、お世话になっています
感谢你一直还记得我!
仆のことをずっと覚えてくれて
谢谢。
ありがとう
这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。
この间、确かにつらいが、平気です
跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。
大震灾で无くなった方々と比べで、これぐらいはなんでもないです
不过现在好了,有空闲的时间了。。
でもいまは良かった、やっと时间があってね
我回复的速度也可以快一点了。
仆、返事のスピードは前より早く出来ました
悠现在放假了吗?
いま、学校が休んでいますね
不会还在上课吧?
もしかして、まだ学校を通っていますか?
嗯,对,就是灾后重建情况怎么样?
えい、そう、复旧の様子はどうなっていますか?
灾区的难民,得到安置了吗?
被灾者たちは落ち着かせていますか?
我说的核辐射(放射)。得到有效的处理了吗?
放射対策なんですが、进んでいますか?
你那里应该很安全吧?
あなたの居る场所は安全でしょうね
以上~ 请参考
热心网友
时间:2023-11-03 23:17
我也很感谢你!
私もあなたに感谢するわ
感谢你一直还记得我!
私を覚えていることにずっと感谢している。
谢谢。
ありがとう。
这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。
最近、确かに辛いだけど、でも大丈夫。
跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。
地震で亡くなった人と比べて、苦しみと疲れは大丈夫でしょ。
不过现在好了,有空闲的时间了。。
でも今は良くなり、暇な时间がある。。。
我回复的速度也可以快一点了。
私が返信するスピートが早くなった
悠现在放假了吗?
悠さん、今休みに入った?
不会还在上课吧?
まだ授业があるの?
嗯,对,就是灾后重建情况怎么样?
うん、そうだ、灾害后の再建はどうなっている?
灾区的难民,得到安置了吗?
灾害地区の难民たちは、按排していた?
我说的核辐射(放射)得到有效的处理了吗?
私が言う核放射は有効的に処理していたか?
你那里应该很安全吧?
君のところは安全になったんでしょう
热心网友
时间:2023-11-03 23:18
个人觉得2楼翻得不错,但是不像男生,过于礼貌了
我也很感谢你! こちらもお世话になりました。
感谢你一直还记得我! ずっと覚えてくれて
谢谢。 ありがとう
这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。 この间、确かにつらかった。でも大丈夫
跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。 震灾のためなくなった人たちに比べた ら、疲れてもつらくてもなんでもな い。
不过现在好了,有空闲的时间了。。 今良くなってきた。ようやく时间あっ た。
我回复的速度也可以快一点了。 少し早く返事できた。
悠现在放假了吗? いま学校が休んだの?
不会还在上课吧? もしかしてまだ授业あるかの
嗯,对,就是灾后重建情况怎么样? あ、そうだ。复旧の状况がどうだった か?
灾区的难民,得到安置了吗? 被灾者たちがよく安置されたか?
我说的核辐射(放射)。 放射线问题に対しても
得到有效的处理了吗? うまく解决策が见つかった?
你那里应该很安全吧? あなたのいる场所は大丈夫ですかね?
热心网友
时间:2023-11-03 23:19
お久しぶりです。お元気ですか、
ずっと私の事を気になって、どうも、ありがとうございます。
この间确かに疲れましたが、大丈夫です。
日本の地震に无くなった人たちより、いくら苦労と辛くてもとんでもないことです。
今は余裕な时间があり、はやく返事ができます。
悠さんは今休みですか、それとも学校を通っていますか、
ところで、地震后の再建状况はどうなっていますか、
灾难地の人达はもう配置されましたか、
放射能も有効的に処理されましたか、
そちらは安全はずですが、大丈夫ですか。
热心网友
时间:2023-11-03 23:19
こちらもう、ありがとう。
私のことをずっと覚えてくれたありがとう。
この顷は本当に大変ですよ、でも平気。
日本地震中の逝去の人を比べ、どうな苦しいでもどうな疲れでも、とんでもないさ。
まぁ、今は大丈夫、暇な时间がある。
返事の事が早くになることができる。
悠は今休暇?まさか、まだ勉强?
あ、そうだ。灾害后の再建することの様子はどう?
被灾地区の人たちはもう落ち着きたがい?
前话したの原子核辐射はもう有効的に片付けっただろう?
お前がいた场所は安全だよね?
日语高手请进!!!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
对不起,回信晚了。(返信が遅くなってごめん!)因为这些天很忙。(ここ最近ちょっと忙しかったから)几乎没有时间休息,没时间上网。(ほぼ休みがなく、パソコンもしなかった)非常抱歉,请原谅。(本当にごめん!)没事就好。。 日本地震的时候,我还担心悠会不会怎么样了。(无事だっ...
日语高手请进,帮忙将以下中文翻译成日文。 !!! 感激不尽。 跪谢。
日本语でメールを送ってくれても大丈夫です。私は何とかして、佐藤君の言いたい意味を理解します。私は今日本语を勉强しているのは、私たちはよく交流できるためです。今后はよろしくお愿いいたします。
日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
我说的核辐射(放射)。得到有效的处理了吗?放射対策なんですが、进んでいますか?你那里应该很安全吧?あなたの居る场所は安全でしょうね 以上~ 请参考
日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!
うん。约束しよう。一生の友达になりましょう!因为今天是中国的春节,也就是中国新年。所以回复的有点迟,很抱歉。今日は中国の春节、つまり新年なので、返事が遅くなってごめんね。啊啊~~我会的,我一定会对足球产生极高的兴趣,干劲十足的去踢足球!!はい、そうします。サッカーにすご...
日语高手请进,请将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
悠さんの気持ちを良く分かるから。。每次能听到,悠说我们是亲友,总觉得很高兴啊。悠さんから私たちは亲友って言ってくれるのを闻くと、なんとなく嬉しいです。(亲友,问,喜 繁体)呵呵,真是没用啊。へへ、しょうがないなぁ!我相信悠是在乎我们友谊的。悠さんは私たちの友谊を気...
日语高手请进!! 帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!
楽しむのはなによりだから。仕事中でも私のことをちゃんと思い出してね。ふふ。。。、冗谈、冗谈 悠君がいい成绩取れるように!私は中国で応援しますよ!适得其反,我觉得用在这里有点别扭。所以我把它改成「楽しむのはなによりだから(踢得高兴比什么都重要)」...
日语高手请进!! 帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
悠君の亲切と理解をありがとう!仆も悠君がきっといい成绩を获得するような事を信じてますよ・・・试合の时に顽张ってね・・・たとえ负けてもいい、少しとも努力したなので、残念なことにならないよ。结果をそんな重视しなくても、やる気は一...
日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
元気出して、点数を気にしないで。试験の结果を出てから、自分の间违ったとこはどうして间违ったのかを覚えて、今度同じミスを犯さないようにがんばればいいんだ。これは私の必杀技ですよ。休みは确かに试験が终わってからすぐ休みに入るけど、中国の学校より、日本の学校の方が楽...
日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
2.那个人好像不管吃多少都不发胖。あの人はいくら食べてもなかなか太らないようです。3.我并不反对。反而还准备帮助你。私は反対ところが、手伝いしますよ。4.只要有了这个,其他都不需要了。これさえあれば、ほかはいらないです。请将划线部分改为敬语形式。1.小学生でも、ちゃんと...
日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
これに対し、弊社全员を代表して深甚な谢意を表させて顶きます。微力ではございますが、弊社としては、お互いの友情と今後の取引関系をより一层発展させる为、全力を尽くしたいです。新しい年において、続けてお世话、ご指导とご鞭挞の程、宜しくお愿い致します。2. 〇〇会社と取...