求助:文章汉译韩
发布网友
发布时间:2022-04-24 17:25
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-26 01:59
经过面试,我顺利的加入了海尔空调促销人员的队伍。怀着好奇与向往开始了三天的打工生活。第一次打工,非常期待。
면접을 경과하여 나는 순리롭게 하이얼 에어컨 판매인원의 대오에 가입 하였다.호기심과향상하는 마음으로 삼일의 알바(일) 생활을 시작 하였다.처음으로 알바(일) 한다 .아주 기대 한다.
第一天:关键词:傻瓜。未经过任何培训,对顾客的一系列问题有点摸不到头脑,所能做的只有像个傻瓜一样站在那里,向经理求助。"这款多少钱?”“我的房子适合多大型号的?" 这些问题,难倒我了。“天!怎么办?”这时就看到经理会适时的走过来,继续和顾客交流。我的心里也松了一口气。
첫하루:관건사:바보.그 어떤 교육을 안 거치고 고객에 대해 일부 문제를 파악하기 힘들며 할수 있는 일이란 마치 바보 처럼 한쪽에 서있는것이다.경리에게<이런제식은 얼마지요?><우리 집엔 얼만 큰 싸이즈인지요?>문의하여 이런 문제는 나를 어렵게 했다.<하늘이여 어떻게 할가요?>이때 경리가 적합히 오는것을 보았어요 계속 고객과 교류하고 있어요 나의 마음은 숨을 돌렸어요
第二天:关键词:进入状态。为了避免昨天的情况,一上班,我就按空调的摆放位置画了张图,表上它们各自的价格。另外,我研究了房间面积和空调型号的匹配。一上班 ,面对顾客的问题,显得得心应手。还好,帮经理留住了几个顾客,自己成功卖出去一台。
제2일: 관건사:진입상태:어제의 정황을 피면 하기 위하여 출근하여 에어컨이 놓여진 위치에 따라 그림을 그렸어요.그들의 가기가격을 표기 하였다.
그리고 나는 집면적과 에어컨 형호(싸이즈)의 배비를 연구 하였다.고객에대한 문제에 손을 썼다.그래도 경리를 도와서 고객 몇명을 남겨서 좋았다.내가 성공적으로 한대를 팔았다.
第三天:有点无聊。大概是因为是最后一天假期,这天人很少,没事做得时候就和经理聊聊天,还认识了几个朋友,他们也是兼职的大学生。下午有个叔叔带着父母来买空调,买了一个最贵的,看的出他很孝顺,我很喜欢他。
这三天过的很充实。喜欢这种生活,虽然很紧张可是很充实。自己学到了很多课本上学不到的东西。比如怎么和陌生人交谈,怎么让自己变得优秀起来。
以后的日子还很长,只要有机会我会继续自己的打工生涯,获得更多的收获。
제 3일:좀 무료 했다.대게 제일 마지막 하루의 휴가이기 때문에 이날은 사람이 적고 할일이 없을 때 경리와 얘기도 하고 몇몇 친구들을 사귀였다.그들 역시 겸직 대학생이다.오후에 어떤 아저씨가 부모를 모시고 에어컨 사러 왔다제일 비싼걸로 샀다.그의 효순을 보았으며 나는 매우 그를 좋아 했다.
제3일은 매우충실하게 지냈다.이런 생활을 좋아하며 비록 매우 긴장 하지만 매우 충실 했다.자기로 교과서에서 배우지 못한것을 많이 배웠다.예를들어
모르는 사람과의 대화 어떻게 자기가 우수하게 변했다.이후에(금후에)길은 아직 길다.오직 기회가 있으면 계속 자기의 알바 생활을 하며 더욱 많은 수확을 얻 겠다.
热心网友
时间:2023-10-26 01:59
첫째 날: 키워드 : 바보.
아직 어떠한 교육도 없이 고객의 질문에 뭐가 뭔지 잘 몰라 바보처럼 그냥 서서 매니저님께 도움을 요청했다.
"이것 얼마죠?" "우리 집에 알맞은 모델은 어느 것이죠?" 이런 문제들이 날 어렵게 만들었다. "이런! 어떻게 해야 하지?" 때마침 매니저님께서 오셔서 손님께 설명을 해드렸다. 속으로 다행이다 싶었다.
둘째 날: 키워드 : 진입상태
어제와 같은 일을 겪지 않기 위해 출근하자마자 에어컨 가격표를 붙이고 잘 정돈했다. 그리고 방 크기에 따라 에어컨 사이즈가 어떠한지 공부했다.
출근하자 마자, 고객을 대하니 뜻대로 된 것처럼 같았다. 다행히
매니저님이 상주하고 계셔서 고객 대하는 것을 도와주셔서, 내가 성공적으로 에어컨 한대를 팔았다.
셋째 날: 약간 무료하다.
마지막 하루는 휴가기간이라 그런지 사람은 매우 적었다. 일이 없을 때는 매니저님과 얘기 했다. 대학생 알바생들도 몇 명 알게 되었다.오후에 아저씨께서 부모님을 모시고 아주 비싼 에어컨을 사시는 걸 보니 매우 효자처럼 보였다. 아저씨가 매우 좋았다
3일 지나서는 매우 충실했다.
비록 매우 긴장됐지만 대단히 충실하게 일하는 이런 생활을 좋다.
학교 생활에서 배우지 못했던 많은 것을 배웠다.
예를 들어 처음 본 사람과 이야기하면서 내 자신이 어떻게 좋게 변하기 시작하는지를.
앞으로 살아갈 날은 많고 계속해서 아르바이트 생활로 더 큰 수확을 얻었더.
热心网友
时间:2023-10-26 01:59
면접시험이, 나 성공적으로 결합한 후에 Haier 공기조화 판매는 직원의. 시작하는 호기심과 갈망에 3 일 노동 생활. 대단히 기대하기에 일하기 위하여 첫번째로.
The 첫번째 날: 핵심어: 바보. 할, 수 있다 도움을 위한 매니저에게 바보 같이 거기 서 있 어떤 훈련, 고객 마음 아닙니다에 다수 문제점도 작은 접촉, 동일을 이지 않았다. "이것은 얼마인?" "나의 작은 모형 집 를 위한?" 저이라고 바싹 잘리는 이 문제. "천국! 하는 방법?" 매니저를 보는 현재로서는 교환과 고객을 계속하기 위하여 적당한 때에 왔다. 나의 심혼은 안도의 한숨을 부풀었다. 다음날에 The: 핵심어: 국가에 접근. 상황을 어제 피하기 위하여는, 나는 냉난방 장치가 있는 장에 의하여, 나 두었다 그렸다 지도를, 목록으로 만든다 그들의 가격을 일하기 위하여 간다. 더하여, 나는 일치의 방 크기 그리고 냉난방 장치가 있는 모형을 공부했다. 나는 경편하다, 고객의 문제에도 불구하고, 그것을 일하기 위하여 간다. 그가 성공을 판매했다 다행히, 약간 고객을 유지하는 도움 매니저.
Third: 조금 보링. 아마 휴일의 마지막 일, 아무것도 하기 이 신 조금 시간 및 잡담에 매니저가 아니기 때문에, 또한 약간 친구를, 이다 파트타임 대학생 알고 있으십시오. 공기조화, 사게 가장 비싸것을 사는 그의 삼촌의 부모와 가진 오후, 그가 아주 자식 경건다는 것을 보기 위하여, 나는 그 같이 이다.
This는 3 일 아주 충분히 가지고 있었다. 생활, 아주 신경 그러나 아주 실속품의 종류 같이. 많은 것을 배우는 학교에 그들의 교과서는 할 수 있지 않는다. 예를 들면, 낯선 사람에게 말하는 방법, 걸출하게 되는 것을 허용하는 방법. 기회에게 나가 주어진 긴 일 After, 그들의 자신의 이익을 더 얻기 위하여 경력을 수행하는 것을 계속할 것이다.
热心网友
时间:2023-10-26 02:00
면접이 끝난뒤,난 순조롭게 하이얼 에어컨의 세일즈맨이 되였다. 궁금증과 희망을 가지고 삼일동안의 알바를 하게 되였다. 알바가 처음인지라 너무나 기대된다.
첫날:(키워드:바보) 고객들의 오만가지 질문에 아무런 교육도 없이 입사한 나는 갈피를 못 잡았다. 유일하게 할수 있는 일은 바보처럼 옆에 우두커니 서 있으면서 매니저님께서 오기만을 기다렸다."이거 얼마에요?" "제 방에다가 놓을려고 하는데 어느만큼 큰거면 돼요?" 라는 질문들이 날 미치게 만들었다."헉! 어쩌지?" 이때 나를 본 매니저님께서는 나한테로 다가와서 고객들의 물음에 답한다. 안도의 한 숨을 크게 쉬였다.
두번째 날:(키워드:굿 컨디션) 어제 같은 일을 피면하기 위하여 나는 출근하자마자 에어컨의 위치에 따라 그림을 그리고 거기에다가 가격까지 적어놓았다.그리고 또 방면적 대비 에어컨 효율성에 대해서도 알아봤다. 그제서야 고객들의 질문에 서슴없이 대답할수 있게 되였다. 매니저님을 도와서 몇몇 손님을 접대했고 나도 한대 팔았다.
세번째 날:(키워드:무료함) 마지막 휴일이여서 그런지 손님들이 유난히 적다. 할 일이 없을 때면 매니저님하고 말도 나누고,여러 대학생 알바 친구들도 알게 되였다.오후에는 한 아저씨가 부모님을 위해 제일 비싼 에어컨을 사갔다.지극한 효자인거 같았다. 그 아저씨가 맘에 들었다.
삼일동안 너무나 충실하게 보낸것 같다.비록 힘들고 바쁘지만 충실한 이런 생활이 좋았다.나도 책에서는 배울수 없는 것들을 많이 배웠다. 낯선 사람과의 대화법 그리고 나 자신을 업그레이드 하는 법.
아직도 갈 길은 멀고도 멀다.기회만 된다면 계속 알바를 하면서 더 많은 것을 배우고 싶다.
求汉译韩文章一篇 分数倾囊相送
렘브란트안녕하세요 저는 미술대학 학생입니다. 오늘 여기서 여러분,...
韩译汉,求韩国语文章翻译,不要机器翻译~
看不到阿
韩语高手来翻译一篇文章 汉译韩
2 년 전, 전, 제가 가장 좋아하는 한국 프로를 선택한 대학의 여름 들어갔-...
一篇简单的英语文章(有汉译哦)
一步改变一生 那一天风和日丽,在黄土高原一个偏僻的小山村里突然开进一辆漂亮的轿车。这对成年累月也听不见机器声的小山村来说,可是一件新鲜事。村里的人几乎都走出家门,围在轿车的周围,想看看究竟会发生什么事情。在从车上走下的几个人中,有一个留着短发、身穿灰夹克的中年男子问大家:“...
帮忙翻译一篇文章 汉译英
支持环保企业,共同促进环境保护的进程。在这个地球村中,每个人都是环保行动的参与者。让我们从自己做起,从小事做起,共同努力,为保护环境、守护家园贡献自己的力量。在这个过程中,我们不仅能够享受到更加清新的空气、更加美丽的自然风光,还能促进社会的和谐与进步,实现人与自然的和谐共生。
汉译韩四字成语
韩海苏潮 hán hǎi sū cháo 【解释】指唐朝韩愈和宋朝苏轼的文章气势磅礴,如海如潮。【出处】清·俞樾《茶香室从钞》卷八:“国朝萧墨《经史管窥》引李耆卿《文章精义》云:‘韩如海,柳如泉,欧如澜,苏如潮。’”【结构】联合式 【用法】作宾语;指文章的风格 【近义词】韩潮苏海 ...
帮忙翻译下面的文章。英译汉。多谢啦!
最重要的是你的态度。 如果一个人开始工作,并认为他不打算像知道他要受到它的某些,他正呈现出疲软,只能带回了他的成功。 另一方面,任何人在他的信念是安全的,他可能是和别人一样能做的工作,他愿意乐观的成就是它拥有某种力量的目的。 可能是因为他会做好的。 不同的工作就是力量的获得所需...
【文章在线翻译】英译汉
这就是我想要的。我恨我自己感觉不确定。我希望我能停止 沉迷于别人怎么想我,不要担心失望 其他的人。我想停在我的痛苦和折磨自己的决定 我的错误。我认为这是伟大的感觉自信,握住我的 高头站。我从来没有自信。我希望有一 我可以。”有一种方式。你不必天生的自信。自信能繁茂生长和成熟和开花...
求各位大哥大姐帮我翻译篇文章,英译汉··
再也不需要去平息那个邪恶的力量了,山顶上的东西可以被简单的遗忘,留给虫子和狂风。之前总是要担心那个野兽要什么,那个野兽是不是烦了,或者那个野兽到底想做什么;现在这些问题显然已经不恰当了,那头“野兽”原来只是一个没有脑子的东西,不会想要做事情,不会有动机,不会有思考能力。它原来不过是...
请各位大虾帮我把下面的文章翻译下,汉译英。
He's going to get off, he asked you several sound, did you didn't hear?" Female passengers point nod, the word stepped aside.从此以后,我就特别注意聋哑人的特征,还从他们那里学会了一些常用的手语。比如,我可以用哑语问他们:“朋友,您好!”“您到哪里下车?”“您请往里走!”“...