一个英语句子求翻译,并稍微分析一下。
发布网友
发布时间:2023-07-12 07:36
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-16 03:35
Now a couch can work just fine for this as long as you don't find yourself laying flat after a few minutes.
时间状语:Now(现在)
主语:a couch (一张长沙发椅/ 一张睡椅子)
谓语:can work (能其作用,能凑效)
状语:just fine(很好地)
状语: for this (对于这个)
条件状语从句:as long as you don't find yourself laying flat after a few minutes.
(只要不是几分钟之后你就会发现自己处于平躺着)
句子中文翻译:只要不是几分钟之后你就会发现自己处于平躺着,一张长沙发椅能很好地为这个起作用.
S+~+ n./pron. + v -ing
I found him working in his garden.
我发现他在花园里干活。
I found my headache coming on.
我觉得头开始疼起来了。
Towards dawn we found ourselves ascending the Nine-Dragon Slope five kilometres from home. 快天亮时,我们已在爬离家五公里远的九龙坡了
热心网友
时间:2024-11-16 03:35
现在,只要你不是几分钟之后就平躺入眠,一个睡椅就能完美地解决这一问题。
时间状语 now
主语 a couch
谓语 work
条件状语 as long as you don't find yourself laying flat after a few minutes.
供参考。