在英语表达顺序中,省和市哪个放在前面?
发布网友
发布时间:2022-04-24 11:49
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-05-07 22:53
英语表达中,市放在省的前面。
英文地址的写法与中文描述习惯相反,先写小的再写大的,依次为具体地址-区-市-省。
例:
四川省成都市武侯区望江路30号——No. 30 Wangjiang Road, Wuhou District, Cheng City, Sichuan Province。
湖南*沙市开福区东风路22号——No. 22 Dongfeng Road, Kaifu District, Changsha City, Hunan Province。
扩展资料
除了地址的顺序,英文的时间表达方式与中文也有着明显的差异:
英文时间的表示也是由小写到大,中文是年月日,英文则是月日年或者日月年,如:2019年7月3日翻译成英文是July 3, 2019,或者the third of July,2019。都读作the third of January, twenty nineteen。
阅读的时候,有年份的,读四位数年份时一般分为两个单位来读,前两个数为一个,后两个数为一个;如果是三位数,先读第一位,再把后两个数合起来读;整千年的读作基数词+thousand,有0的,0可以读作O(ou)。
热心网友
时间:2022-05-08 00:11
在英文表达中,描述地址时省放在市的后面。
英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,依次为具体地址-区-市-省,以下为示范:
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下:
NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qing, Shandong.
扩展资料
除了地址的顺序,英文表达方式中还有一些与中文有着明显的差异:
1、英文时间的表示也是由小见大,顺序与中文相反,如2009年4月1日,英文表达为1st,April,2009.
2、参照物的不同。汉语是以说话时的年度为参照点,如现在(1992年)说“去年3月”,则是指1991年3月,而英语则以说话时的月份为参照点,如现在是l992年5月,那么英语中的“last March”,即1992年3月。由于观察事物的角度不一样,造成语言运用中的差异,常常导致交际中的失误。
参考资料来源:百度百科-通讯地址
热心网友
时间:2022-05-08 01:46
市放在前面,省放在后面。
英语句子的时间,地点通常是放句末,那是先时间后地点,还是先地点后时间?
和中文相反,一般中文中习惯用语说“明天早上几点在XX地方见”,那么英文的话就是“XX地方,几点见”。其时这个区别不是特别大,如果是在做汉翻英,看个人习惯。不过建议先翻译地点,可以把地点放在名首,做状语。可以减少出错率。
英语中时间和地点的先后顺序
例如:December 7th, 2015.
在英语表达顺序中,省和市哪个放在前面?
在英文表达中,描述地址时省放在市的后面。英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,依次为具体地址-区-市-省,以下为示范:山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下:NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-own...
二十六个字母 26个英语怎么读
上海数都信息科技有限公司是一家科技型的设计公司,团队深耕企业品牌设计服务已有十余年,已助力多家企业塑造其品牌形象及体验,服务内容含:LOGO设计/VI设计/产品包装设计/导视店面门头及空间设计,吉祥物设计/海报设计等。 我们的目标是帮助小...
英语中,市和省的顺序怎么写?
在英语中,市和省的顺序是先写市,再写省。英语地址的撰写顺序与中文相反,遵循从具体到一般的规则,即先写门牌号码和街道名称,然后是区,接着是市,最后是省。例如:1. No. 30 Wangjiang Road, Wuhou District, Chengdu City, Sichuan Province - 中文翻译:四川省成都市武侯区望江路30号 2. No...
怎样用英语表达地名,如某某省某某市某中学
先 某中学 再 某市 然后是 某某省
怎么用英语表达家庭住址
英文表达住址:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。常用的:X室 Room X;X号 No. X;X单元 Unit X;X号楼 Building No. X;X街 X Street;X路 X Road;X区 X Distr...
名片上的英文地址该怎么写
一般顺序为:室号-门牌号-街道名-城市名-省(州)-国家 2、地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。3、门牌号英美写法可有不同,英语写 No.26,美语可写 26 4、汉语的人名、 地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:...
写信时,怎么样用英语写开头?
英语书信的信头包括发信人的地址和发信的具体日期两部分。信头放在信纸的右上角,一般分行写出。要先写发信人地址,再写发信的日期。写发信地址时依据从小到大的原则,即:先写门牌号码、街道名或路名,再写区(县)及所在市名称,然后是省或州、郡名称,最后再写上国家的名称。日期的顺序是先写...
英文名字书写格式
通名(如“省”、“市”、“县”等)要按英文翻译。如:广东省 Guangdong Province 杭州市 Hangzhou City 海盐县 Haiyan County等。注意这几个比较特殊:“景德镇” 应该是:Jingdezhen, 不是Jingde Town;“山西省” Shanxi Province,“陕西省” Shaanxi Province,“西安” Xi'an 此外,有一些地名...
请教英语中地名的表达方法
英文地址都是从小写到大的。浙江省杭州市,可以写成 Hangzhou, Zhejiang Province.另外一下是别处贴来的:英文地址书写格式:省 *** Province或***Prov.市 *** City 县 *** County 区 *** District 镇 *** Town 村 *** Village 组 *** Group 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D 号楼/栋 ***...
英语中的中国人名、地名、城市名,如何表达?
1、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与...
如何将地址译成英文
中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(Road),×区(District),×市(City),×省(Province),×国。 地名专名部分(如"黄岩区"的"黄岩"部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan 不宜写成 Huang Yan。 各地址单元间要加逗号隔开。 以上给出了...