英文翻译:其作用在短时间内很明显,但长期看来效果不大?
发布网友
发布时间:2023-07-04 03:51
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-26 12:50
The function of it is obvious in the short term,but not very effective in the long term.
1、句中的it指代原文的“其”,如果是复数就改为them,系动词改为are;
2、in the short term,in the long term是固定词组,不过“短时间”“长期”还有其他的表达方式;
3、在不同领域,翻译出来会有差异.这个翻译还有点牵强,比如“其作用”“效果不大”的表述,有中国式英语的味道.但因为我没有学过专业领域的英语,所以只能这样笼统地翻过来.
4、建议你求助相关领域的老师,或者相关职业人士.毕竟,地道的英语听起来比较舒服嘛.,1,The oute looks obvious in the short term, yet proves ineffective in a long term.,2,不懂,0,Its role in short time obviously, but in the long run little effect,0,