on+the+center+street为什么不对?
发布网友
发布时间:2023-07-08 22:42
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-01-03 09:56
您好亲!在英语中,我们使用介词“on”来表示物体在表面上的位置。因此,当我们要描述某个物品在街道上的位置时,我们可以使用介词“on”,比如说:“The bookstore is on Center Street”,表示“这个书店在中心街上”。
然而,如果我们要描述某个物品在街道的位置,我们应该使用介词“in”来表示物体在一个区域、位置,比如:“The restaurant is in the center of the street”,表示“这个餐厅在街道中心”。
因此,正确的表达方式应该是“The event is in the center of the street”。
介词 "on" 一般表示物体在表面上的位置,如在桌子上、在墙上等,而 "in" 表示物体在物体内部或者区域位置上的位置,如在房间里、在街道中心。
由此,句子 "on the center street" 不太合适, 因为 "on" 不准确描述街道的区域位置。正确的表述应该使用介词 "in", 然后句子就变成了 "in the center of the street."
希望能够帮到您,谢谢!