发布网友 发布时间:2023-07-04 21:01
共4个回答
热心网友 时间:2024-11-24 08:42
1、翻译:他不是第一次出卖我们。用一般过去式只表示过去发生过某件事,与现在没有关系,而句子需要表达的意思是:他{已经}不止一次出卖我们,今后还有可能再出卖,用现在完成时表示对现在产生结果或影响;热心网友 时间:2024-11-24 08:42
首先,has betrayed是现在完成式,意思是,过去发生并且已经完成的动作对现在造成影响或后果,过去某一时间开始并一直持续到现在并且有可能还会持续的动作或状态。而题目中“他不是的第一次背板我们了”,说明动作发生于过去,而“不是第一次”,说明在过去一段时间里,他背叛了我们,对现在造成的影响就是“we actions against him”,由而半句的时态“was”,看出,根据时态一致的原则,后面应该是“took”热心网友 时间:2024-11-24 08:43
根据 this / that was the 序数词 time + 句子(谓语动词是过去完成时),第一空应填 had betrayed热心网友 时间:2024-11-24 08:44
记住: