God'sinhisheaven,All'srightwiththeworld这是什么意思
发布网友
发布时间:2023-07-05 10:19
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-11-16 18:45
NERV标志底部的一行字“God's in his heaven, All's right with the world. ”出自英国诗人罗伯特·布朗宁(Robert Browning)的诗《God's in his heaven》,全诗如下:
God's in his heaven
Robert Browning
The year's at the spring
And day's at the morn;
Morning's at seven;
The hillside's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn:
God's in his heaven,
All's right with the world.
译文:
又是迷人的春天,
晨曦时分真安静;
早上七时天已明,
山边露珠盈盈;
百灵鸟展翅欲飞,
蜗牛攀枝细心听;
上帝身在天堂,把人间宠幸,
世间如此绝妙,如此安宁。
罗伯特·勃朗宁(Robert Browning)(1812-1889),维多利亚时期代表诗人之
一。主要作品有《戏剧抒情诗》、《剧中人物》、《指环与书》等。
布朗宁夫人(1806~1861)英国诗人。出身于富裕的家庭,在乡村度过幸福的
童年生活。15岁时从马上摔跌下来,伤了脊椎骨,长期卧病在床,博览群书,醉心
于诗歌创作。
布朗宁夫人是一个很有天赋的女性。能阅读希腊文原版的荷马史诗和希伯莱语
的《圣经》。早在13岁时,其父便私下出版了她称之为“伟*诗”的作品以及
《马拉松战役》。20岁时又出版她的第二部诗集。1833年她翻译的希腊悲剧《被缚
的普罗米修斯》问世。同年随家迁居伦敦,结识了华兹华斯等诗人。1838年,她以
诗集《天使及其他诗歌》成名。她对当时的社会*问题予以极大的关注,1844年
发表了短诗《孩子们的哭声》,愤怒*资本家对儿童的摧残和剥削。这首诗对敦
促国会讨论反奴役儿童议案起过一定作用,极大地提高了诗人的声望。
1846年,她不顾父亲的反对,和诗人罗伯特·布朗宁(1812~1889)私奔,在
教堂举行简单的婚礼后,同往意大利。他们大部分时间住在佛罗伦萨,在那里度过
了幸福的15年。在意大利期间,除发表了《葡萄牙十四行诗集》(1850)外,还写
下《圭迪公寓的窗子》(1851)和《在大会以前写的诗》,同情并支持意大利的民
族解放斗争。直至1861年突然去世前,她仍对当时的社会*表达了激进的观点,
她痛斥卖淫制度,为追求女权而斗争。她说:“我深信,这个社会的破灭需要的不
是关闭门窗,而是光明和空气。”
热心网友
时间:2024-11-16 18:45
有人说God's in his heaven,all rights with the world
的意思是
神不为者,人为之
也有人说是
一切听天由命
还有人说是
神在天堂司宇宙 世上一切都太平
参考资料:http://tieba.baidu.com/f?kz=241236065
热心网友
时间:2024-11-16 18:46
god's in his heaven, all's right with the world 上帝在天堂,世界安无恙