发布网友 发布时间:2023-07-12 00:50
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-30 19:53
里有织妇,蓍簪葛帔,颜色憔悴,喟然而让于蚕曰:“余工女也,惟化治丝枲是司,惟服勤组紃是力①,世受蚕事,以蕃天财。
尔之未生,余则浴而种以俟;尔之既育,余则饬其器以祗事;尔食有节,余则采柔桑以荐焉;尔处不慁②,余则弭温室以养焉;尔惟有神,余则蠲其祀而未尝黩也;尔惟欲茧,余则趣其时而不敢慢也;尔欲显素丝之洁,余则具缲盆泽器以奉之;尔欲利布幅之德③,余则操鸣机密杼以成之。春夏之勤,发蓬不及膏;秋冬之织,手胝无所代。
余之于子可谓殚其力矣!” “今天下文绣被墙屋,余卒岁无褐;缇帛婴犬马,余终身恤纬④。宁我未究其术,将尔忘力于我耶?” 蚕应之曰:“嘻!余虽微生,亦禀元气;上符龙精,下同马类⑤。
尝在上世,寝皮食肉;未知为冠冕衣裳之等也,未知御雪霜风雨之具也。当斯之时,余得与蠕动之俦,相忘于生生之域;蠢然无见豢之乐,熙然无就烹之苦。
自大道既隐,圣人成能,先蚕氏⑥利我之生,蕃我以术,因丝以代毳,因帛以易韦;幼者不寒,老者不病:自是民患弭而余生残矣!” “然自五帝以降,虽天子之后,不敢加尊于我:每岁命元日,亲率嫔御,祀于北郊,筑宫临川,献茧成服;非天子宗庙黼黻⑦无所备,非礼乐车服旗常⑧无所设,非供祀无制币,非聘贤无束帛,至纤至悉,衣被万物。女子无贵贱,皆尽心于蚕。
是以四海之大,亿民之众,无游手而有馀帛矣” “秦汉以下,本摇末荡:树奢靡以广君欲,开利涂以穷民力;云锦雾縠之巧岁变,霜纨冰绡之名日出;亲桑之礼颓于上,灾身之服流于下。倡人孽妾被后饰而内闲中者以千计,桀民大贾僭君服以游天下者非百数;一室御绩而千屋垂缯,十人漂絮而万夫挟纩:虽使蚕被于野、茧盈于车,朝收暮成,犹不能给;况役少以奉众,破实而为华哉!方且规规然重商人衣丝之条,罢齐官贡服之织;衣弋绨⑨以示俭,袭大练而去华:是犹捧凷堙尾闾之深⑩,覆杯⑾救昆冈之烈,波惊风动,谁能御之?由斯而谈,则余之功非欲厚啬声以侈物化,势使然也。
二者交坠于道,奚独怒我哉?且古姜嫄、太姒⑿皆执子之勤,今欲以一已之劳而让我,过矣。” 于是织妇不能诘,而终身寒云。
注释 ①化治丝枲:枲(xi喜),麻。《周礼.天官》:“太宰以九职任万民,七日嫔妇,化治丝枲。”
化治丝枲,即以丝麻来纺织。组紃(xun旬):丝带。
薄阔者为组,似绳为紃。服勤组紃说的是为织丝带而辛勤劳作。
②慁(hun混):忧患,扰乱。 ③利布幅之德:《左传.襄公二十八年》:“且夫富,如布帛之有幅焉,为之制度,使无迁也。
夫民,生厚而用利,于是乎正德以幅之。”幅,范围,*。
④卒岁无褐:褐,粗布短衣。《诗经。
豳风.七月》:“无衣无褐,何以卒岁。”缇帛婴犬马:缇帛,赤*的绸制品。
婴,系。全句意为,用华丽的绸缎系在动物身上作为装饰。
余终身恤纬:意为我连丝毫的劣等线都不忍浪费。恤,怜惜。
纬,本指组成布匹的纬线,这里用指织布中一些最低等的下脚料。 ⑤上符龙精,下同马类:古代传说中,说蚕为龙精,又与马同气。
见《周礼.夏官.马质》疏。⑥先蚕氏:指发明养蚕的人。
《后汉书.礼仪志上》“祠先蚕”注:“今蚕神日菀窳妇人、寓氏公主,凡二神。”南北朝以后皆祀黄帝正妃嫘祖为先蚕。
⑦祀于北郊:古人认为蚕是神物,因有祭蚕的风俗。《周礼.天官.内宰》:“中春,诏后帅外内命妇始蚕于北郊,以为祭服。”
黼黻:绣有华美花纹的礼服。《淮南子.说林训》:"黼黻之美﹐在于杼轴。
⑧旗常:旗帜之名。画交龙的叫做“旗”,画日月的叫做“常”。
《周礼.春官。司常》:“掌九旗之物名。
日月为常,交龙为旗。” ⑨弋绨(ti题):黑色的粗绸。
弋,通“黓”,黑色。 ⑩凷:“块”的本字,土块。
尾闾:指海水。语见《庄子.秋水》:“尾闾泄之,不知何时已而不虚。”
尾闾乃杜撰的泄出海水之处,后用作海水的借语。 ⑾覆杯:翻覆一杯的水。
昆冈之烈:昆冈:昆山,古代著名的产玉地。烈,指烈火。
《尚书.胤征》:“火炎昆冈,玉石俱焚。” ⑿姜嫄:传说中周族始祖后稷之母。
太姒:周文王之妃,武王之母。全文翻译没找到 只能帮到这些了。
蜘蛛对蚕说:“你每天吃饱桑叶,一天天长大,然后从嫩黄的嘴里吐出纵横交叉的长丝,织成茧壳,把自己牢牢地封裹起来。蚕妇把你放进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳。你口吐银丝的绝技恰恰成了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?”蚕回答:“我固然是杀死了自己,但是,我吐出的银丝可以织成精美的绸缎,皇帝穿的龙袍,百官穿的朝服,哪一件不是用我吐出的长丝织成的?你也有吐丝织网的绝技。你张开罗网,坐镇*,蝴蝶、蜜蜂、蚊子、小虫,只要撞入你的罗网,就统统成了你口中的美餐,没有一个能够幸免。你的技术是够高超的了,但专门用来捕杀别的动物,是不是太残忍了呢?”蜘蛛很不以为然:“为别人打算,说得多好听!我宁愿为自己!” 但愿世界上多一些象蚕一样的人。
是这个吧?
1摘录一个比喻句:
我们看到所有的售茧窗口前都排成了长龙.
2、哪个自然段写养蚕的苦,养蚕苦在哪里? 哪个自然段写养蚕的乐?养蚕乐在哪里:李老爹家两个人养了三张纸的蚕,他介绍说,养蚕有点苦,蚕儿很娇贵,得像照看婴儿一样昼夜照应,每逢蚕事,他晚上都要多起几次身到蚕室去张罗张罗。在养蚕的这一个月中,相对平常就显得比较忙了,特别是蚕儿四眠上来到上山做茧这段时间,每天都得满负荷工作十七八个小时。
恰逢国庆,镇上的四个茧站开始开秤收茧。我们来到了邓庄北站,在这儿,我们看到所有的售茧窗口前都排成了长龙,成袋成袋的蚕茧随处可见,而蚕农们,无一例外脸上都挂满了笑容。
3、作者的这篇参观记 ,表达什么思想感情:表达的感情是养蚕虽苦,但苦中有乐。
蛛与蚕问答
《蛛与蚕问答》是出自《文言文启蒙读本》第63课的一则寓言故事。作者赞扬了蚕而讽刺了蛛,因为蚕有自我牺牲的精神,而蛛却是自私自利,只为自己着想。但作者同时又感慨具有蚕自我牺牲精神的人太少了。
中文名
蛛与蚕问答
外文名
zhuyucanwenda
体裁
文言文
出自
文言文启蒙读本第63课
原文、译文
原文一
蛛见蚕吐丝为茧,乃曰:“汝之吐丝,终日辛劳,讫自缚,何苦为?蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,遂丧躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕对曰:“ 吾固自杀。然世人无吾,非寒冻而殁乎?尔口吐经纬,织成网罗,坐伺其间,俟蚊虻投网而自饱。巧则巧矣,其心何忍!”噫!世之人为蚕乎,抑为蛛乎?[1]
译文一
蜘蛛看见蚕吐丝做茧,于是说:“你吐丝,整天辛苦劳累,(讫)最终自己束缚,何苦呢?蚕妇将你们放进沸腾的水中,抽了茧作为长丝,就丧失了生命。但是这也的确是巧的,正合自杀,不是愚蠢吗?”蚕回答:“我固然自杀。但是世人没有我,不是要寒冻而死了吗?你口吐横竖交错的丝,织成网,坐着守候在里面,等候蚊子牛虻撞在网上而自己吃饱。巧是巧了,你怎么忍心呢?”啊!世上的人(准备)做蚕呢,还是(打算)做蜘蛛?
字词解释
1.文章:指带花纹的织物。
2.孰:哪一样。
3.营:营生,谋生。
4.俟:等候(这个字不是所有版本都有这个字, 列如初一上册文言文课外导读第12页中的《蛛与蚕》就没有这个字)
5.抑:还是
6.殁:死
7.罗网:网
8.适:正合
9.操:拿
10.伺:等待
11.经纬:指横的竖的线
12.讫:最终
13.汤:热水(有别于现代的汤)
14.厥:代词,义同“其”
15.绂:古代系官印的丝带
16.固:确实,的确[2]
思考与练习
解释:讫:最终,操:拿,伺:等待;
“吾固自杀”中的固,不指“坚固”、“巩固”、“牢固”,而应理解为确实,的确。
启示
选文通过蜘蛛与蚕的对话,描写了人生观截然不同的两种人: 一种人利己不利世.自私自利,一种人利世不利己,舍身为人.这个寓言故事,赞扬了蚕的无私,高尚和奉献精神 ,批评了蜘蛛的冷血和残忍 。作者赞扬前一种人,并感叹社会上这种人太少了.[3]
人物特点
1 蛛与蚕各自的特点 ===蚕的无私,高尚和奉献精神(利世不利己,舍身为人)===蜘蛛的冷血和残忍(利己不利世,自私自利)
2 作者在文中的态度是什么?从哪里可以看出===作者赞扬蚕的无私,高尚和奉献精神,批评蜘蛛的冷血和残忍===从感叹社会上这种人太少了可以看出作者的态度