《格林童话》
发布网友
发布时间:2022-04-25 12:50
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-03 22:18
当然是了.
参见:
格林童话
作者简介:格林兄弟,
雅科布·格林(1785~1863)
威廉·格林(1786~1859)
德国民间文学研究者,语言学家,民俗学家。兄弟俩分别于1785年1月4日和1786年2月 24日生于美因河畔哈瑙的一个律师家庭,分别于1863年9月20日和1859年12月16日卒于柏林。两人的经历相近,爱好相似,并先后于1802年和 1803年入马尔堡大学学法律。1808年兄雅科布在卡塞尔任拿破仑的弟弟威斯特法伦国王热罗默的私人图书馆管理员。1813年拿破仑兵败之后,威斯特法伦王国被废除,建立了黑森公国,雅科布任公使馆参赞,参加了维也纳会议。弟弟威廉从1814年起任卡塞尔图书馆秘书。1816年雅科布辞去外交职务,担任卡塞尔图书馆第二馆员。1819年格林兄弟获马尔堡大学名誉博士学位。1829年兄弟俩应汉诺威国王的邀请到格廷根,雅科布除任大学教授外,还和弟弟一起任大学图书馆馆员 ,稍后威廉也担任了大学教授。1837 年格林兄弟和另外5位教授因写信抗议汉诺威国王破坏宪法而被 免去教授职务,这7位教授被称为格廷根七君子。格林兄弟被逐,后回到卡塞尔。1840年底格林兄弟应普鲁士国王威廉四世之邀去柏林,任皇家科学院院士,并在大学执教。 1848年雅科布被选为法兰克福国民议会代表。兄弟俩去世后都葬于柏林马太教堂墓地 。
从1806年开始,格林兄弟就致力于民间童话和传说的搜集、整理和研究工作,出版了《儿童和家庭童话集》(两卷集)和《德国传说集》(两卷)。雅科布还出版了《德国神话》,威廉出版了《论德国古代民歌》和《德国英雄传说》。1806~1826年间雅科布同时还研究语言学 ,编写了4卷巨著《德语语法》,是一部历史语法,后人称为日耳曼格语言的基本教程。在《德语语法》1822年的修订版中,他提出了印欧诸语言语音演变的规则,后人称之为格林定律。他指出,在印欧语系中日耳曼语族历史上,辅音分组演变,在英语和低地德语中变了一次,后来在高地德语中又再变一次。事实上,格林定律只是大体上正确,后来由 K.A.维尔纳加以补充。1838年底格林兄弟开始编写《 德语词典 》,1854~1862 年共出版第一至三卷。这项浩大的工程兄弟俩生前未能完成,后来德国语言学家继续这项工作,至1961年才全部完成。
他们都是出身官员家庭,均曾在马尔堡大学学法律,又同在卡塞尔图书馆工作和任格延根大学教授,1841年同时成为格林科学院院士。他俩共同编成《儿童与家庭童话集》(1857年出最后一版,共216篇故事)。其中的《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》、《勇敢的小裁缝》……等名篇,已成为世界各国儿童喜爱的杰作。此外,格林兄弟从1808年起,开始搜集德国民间传说,出版《德国传说》两卷,共585篇。他们还编写了《德语语法》(1819~1837)、《德国语言史》(1848)及《德语大辞典》(1852)前4卷等学术著作,为日耳曼语言学的发展做出了贡献。
生活在19世纪德国的格林兄弟,他们是语言学家和古文化研究者。两人在上大学期间结识了海德堡浪漫派诗人布伦塔诺和阿尔尼姆,他们搜集整理的德国民歌集《男童的神奇号角》给了兄弟二人启发。后来,这哥俩在黑森、美茵河等地访问善于讲童话的人,收集他们口中的故事,几年下来竟有百余篇。
1812年,这些故事结集成《儿童和家庭童话集》的第一卷,于圣诞节前夕在柏林问世,大受欢迎。此后直到1857年,格林兄弟不断补充故事,并一再修订,共推出七个版次。第七版后来成为在各国流传的原著版本,至今已译成数十种语言,许多故事都广为流传。
早在1925年,国内就有《格林童话》的译本,由当时的河南教育厅编译处编成,内收《雪姑娘》、《六个仆人》等10篇故事,名为《格尔木童话集》,译者王少明。此后名家赵景深也曾译成《格列姆童话集》,收《乌鸦》等6篇,由上海崇文书局出版,但年代已不可考。
《格林童话》共收集多少故事,说法不一,有的说216篇,有的说211篇。1934年商务印书馆推出魏以新的译本———魏是翻译名家,曾译有《闵豪生奇游记》等作品。这个译本共两册,据德国莱比锡"德国名著丛书"译成,含210篇,书前有《格林兄弟传》一文,名为《格林童话全集》。
商务的这个版本是解放前最全的译本,出版后备受好评。新中国成立后,上海少年儿童出版社和人民文学出版社分别在1956和1959年将它重版,此后人文社又不断再版,去年又在"名著名译插图本"系列中将其推出。
另一个值得关注的版本,是广西师范大学出版社2003年出版的杨武能译本,早先曾由译林出版社在1993年推出,后包含在广西师范大学出版社的《杨武能译文集》中,含故事206篇。杨武能译有席勒、歌德等人的作品多部,是德文翻译名家。
第01篇 青蛙王子 第02篇 猫和老鼠合伙
第03篇 圣母的孩子 第04篇 傻小子学害怕
第05篇 狼和七只小山羊 第06篇 忠实的约翰
第07篇 好交易 第08篇 令人叫绝的乐师
第09篇 十二兄弟 第10篇 一群二流子
第11篇 小弟弟和小姐姐 第12篇 莴苣姑娘
第13篇 森林中的三个小矮人 第14篇 三个纺纱女
第15篇 汉赛尔与格莱特 第16篇 三片蛇叶
第17篇 白蛇 第18篇 麦草、煤块和豆子
第19篇 渔夫和他的妻子 第20篇 勇敢的小裁缝
第21篇 灰姑娘 第22篇 谜语
第23篇 老鼠、小鸟和香肠 第24篇 霍勒大妈
第25篇 七只乌鸦 第26篇 小红帽
第27篇 当音乐家去 第28篇 会唱歌的白骨
第29篇 魔鬼的三根金发 第30篇 虱子和跳蚤
第31篇 没有手的姑娘 第32篇 称心如意的汉斯
第33篇 三种语言 第34篇 聪明的爱尔莎
第35篇 走进天堂的裁缝 第36篇 桌子、金驴和棍子
第37篇 大拇指汤姆 第38篇 狐狸太太的婚事
第39篇 十二个懒汉 第40篇 强盗新郎
第41篇 海尔·柯贝斯 第42篇 教父
第43篇 特鲁得太太 第44篇 死神教父
第45篇 大拇哥游记 第46篇 费切尔的怪鸟
第47篇 桧树 第48篇 老苏丹
第49篇 六只天鹅 第50篇 玫瑰公主
第51篇 鸟弃儿 第52篇 画眉嘴国王
第53篇 白雪公主 第54篇 背囊、帽子和号角
第55篇 爱人罗兰 第56篇 侏儒妖
第57篇 金鸟 第58篇 狗和麻雀
第59篇 弗雷德里克和凯瑟琳 第60篇 两兄弟
第61篇 小农夫 第62篇 蜂王
第63篇 三片羽毛 第64篇 金鹅
第65篇 千皮兽 第66篇 兔子新娘
第67篇 十二个猎人 第68篇 约丽丹和约雷德尔
第69篇 三个幸运儿 第70篇 六个人走遍天下
第71篇 狼和人 第72篇 狼和狐狸
第73篇 母狼高司普和狐狸 第74篇 狐狸和猫
第75篇 石竹花 第76篇 聪明的格蕾特
第77篇 祖父和孙子 第78篇 女水妖
第79篇 小母鸡之死 第80篇 拉斯廷老兄
第81篇 赌鬼汉塞尔 第82篇 傻瓜汉斯
第83篇 汉斯成亲 第84篇 金娃娃
第85篇 狐狸和鹅群 第86篇 穷人和富人
第87篇 少女和狮子 第88篇 牧鹅姑娘
第89篇 年轻的巨人 第90篇 土地神
第91篇 金山王 第92篇 乌鸦
第93篇 聪明的农家女 第94篇 老希尔德布朗
第95篇 三只小鸟 第96篇 生命之水
第97篇 万事通大夫 第98篇 玻璃瓶中的妖怪
第99篇 魔鬼的邋遢兄弟 第100篇 熊皮人
第101篇 山雀和熊 第102篇 甜粥
第103篇 聪明的老兄 第104篇 蛤蟆的故事
第105篇 穷磨房小工和猫 第106篇 两个旅行家
第107篇 刺猬汉斯 第108篇 寿衣
第109篇 丛林中的守财奴 第110篇 技艺高超的猎人
第111篇 来自天堂的连枷 第112篇 两个国王的孩子
第113篇 聪明的小裁缝 第114篇 清白的太阳揭露了真相
第115篇 蓝灯 第116篇 犟孩子
第117篇 三个军医 第118篇 七个斯瓦比亚人
第119篇 三个小伙计 第120篇 魔鬼和他的祖母
第121篇 无所畏惧的王子 第122篇 魔草
第123篇 森林中的老妇人 第124篇 三兄弟
第125篇 忠实和不忠实的费迪南 第126篇 铁炉
第127篇 懒纺妇 第128篇 四个聪明的兄弟
第130篇 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿特里尔
第129篇 一只眼、两只眼和三只眼 第131篇 狐狸和马
第132篇 十二个跳舞的公主 第133篇 六个仆人
第134篇 白新娘和黑新娘 第135篇 铁汉斯
第136篇 三位黑公主 第137篇 拉家常
第138篇 小羊羔与小鱼儿 第139篇 旅行去
第140篇 小毛驴 第141篇 不肖之子
第142篇 萝卜 第143篇 返老还童
第144篇 上帝的动物和魔鬼的动物
第145篇 三个懒汉 第146篇 聪明的小牧童
第147篇 星星银元 第148篇 两枚硬币
第149篇 挑媳妇 第150篇 扔掉的亚麻
第151篇 极乐世界里的故事 第152篇 两个神秘的小鞋匠
第153篇 迪特马斯的奇谈怪论 第154篇 谜语童话
第155篇 白雪与红玫 第156篇 聪明的小伙计
第157篇 水晶棺材 第158篇 懒鬼哈利和胖婆特琳娜
第159篇 怪鸟格莱弗 第160篇 壮士汉斯
第161篇 天堂里的农夫 第162篇 瘦莉莎
第163篇 林中小屋 第164篇 同甘共苦
第165篇 篱笆国王 第166篇 鲽鱼
第167篇 鸬鹚和戴胜 第168篇 猫头鹰
第169篇 月亮 第170篇 寿命
第171篇 死神的使者 第172篇 鞋匠师傅
第173篇 井边的牧鹅女 第174篇 夏娃的孩子们
第175篇 池中水妖 第176篇 小人儿的礼物
第177篇 巨人和裁缝 第178篇 钉子
第179篇 坟中的穷少年 第180篇 真新娘
第181篇 野兔和刺猬 第182篇 纺锤、梭子和针
第183篇 农夫与魔鬼 第184篇 小海兔的故事
第185篇 智者神偷 第186篇 鼓手
第187篇 麦穗的故事 第188篇 坟
第189篇 老汉伦克朗 第190篇 水晶球
第191篇 少女玛琳 第192篇 牛皮靴
第193篇 金钥匙 第194篇 森林中的圣约瑟
第195篇 十二门徒 第196篇 贫穷和谦卑指引天堂之路
第197篇 上帝的食物 第198篇 三根绿枝
第199篇 圣母的小酒杯 第200篇 老妈妈
第201篇 榛树枝
在《格林童话》当中,有很多充满血腥的残酷的故事。
就拿《杜松树》这则故事来说吧!继母把孩子杀死,拿来煮汤,不知情的父亲竟还边喝边说“好喝”,实在是残酷至极。
除此之外,原着中还收录了两则有关“儿童屠杀游戏”的故事。其中一则是说有一群小孩在玩扮家家酒,各自扮演着屠夫、厨师等大人的角色,而扮演屠夫的小孩后来竟拿出刀来割断扮演“猪”的小孩的喉咙,而另一个小孩则拿着盘子来承接滴下来的鲜血。另一则故事是说,小孩子看见爸爸杀猪的过程,于是在玩游戏时,把弟弟当成一头猪,一刀便刺穿了弟弟的咽喉,母亲赶来看到这一幕非常生气,便把刀拔出来,一刀刺向哥哥的心脏,之后自己再上吊自杀;爸爸回家目睹这样的惨剧,内心相当悲伤,没多久也死了。
这类故事当然非常不适合儿童阅读,所以初版之后的版本都把它们删除了。
可是,尽管已经做过删修,住后的版本还是充满许多残酷的场面。
就拿“强盗和女婿”这则故事来说,就有一伙强盗把掳来的女人脱光衣服放在餐桌上,一面拿刀割肉,一面在伤口上洒盐的情节。
当时的书评家多半把批评火力集中在《格林童话》的性爱场面,但似乎不太在意里面的残酷段落,这可能是因为在格林兄弟的时代,这样的残酷情节是受到社会容许的。
杜松树
玛莉亚把哥哥的骨头放在杜松树下,而前妻也是在杜松树下祈祷希望自己能够怀孕。
在金出鬼一译的《格林童话集》(岩波文库)中,将杜松树译为“柏桢”,这在拉丁原文中是“返老还童”的生命之树,对西欧降妖除魔的信仰来说,是具有相当灵力的神木。