这句话感觉无法直译成中文。这个是否是德语特色的说法?
发布网友
发布时间:2023-07-25 20:39
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-11-19 15:33
就是普通的完成式。haben gehabt
德语里面有些这样的固定用法,不说ich habe sie erst repariert.而说ich habe sie erst in Reparatur gehabt. 意思一样。
说多了就习惯了。
针对补充问题:
再说一遍时完成式。haben gehabt
德语的完成式等于过去式。完成式多用在口头表达。过去式多用于书面记录。
热心网友
时间:2024-11-19 15:33
我刚刚把它送去修理.
我也不知道是不是德语的特色...
热心网友
时间:2024-11-19 15:34
收到lz的求助了。。非常感谢看得起我。。。呵呵
不过这句话看不出有什么玄机呀。。。而且为什么要用habe...gehabt的结构。。有点奇怪。
我觉得意思倒不像ls说的那样,而是“我已经把它修好了”(?)
求高人指点。。来自:求助得到的回答