日语翻译*汉字部分用平假名注释一下谢谢了。
发布网友
发布时间:2023-07-25 06:04
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-12-11 20:26
1甲;哎呀,这是谁啊,好久不见了,朋友,我都想死你了、
あら、これは、これは、お久しぶり、友达(ともだち)、会(あ)いたかったよ。
已;哎呀,老朋友,我也是啊,多少年了,进来可好?
あらら、友达(ともだち)、私(わたしは)も、もう何年(なんねん)ぶり、最近(さいきん)はどう?
2咱几个去歌厅唱歌玩去吧,热闹点儿。
皆(みんな)でカラオケに行(い)こうよ、盛(も)り上(あ)げようよ。
3最近忙啥呢,都看不着你了。
最近何(なに)をしてるの。あまり会(あ)えないね。
3跟卖菜有关 顾客;这个怎么卖的?
お客(きゃく)さん:これはいくら(ですか)。
服务员;一斤20块,这个菜 最少要5块钱,因为太少不好腰。
店员(てんいん):500グラムは20元(元)、
この野菜(やさい)は最低(さいてい)5元の量(りょう)で売(う)れます。
以下(いか)に売(う)りかねます。
4 服务员;这颗白菜是正好发酵好的,味道是甜酸口,
店员:この白菜(はくさい)はちょうどいい発酵(はっこう)ができてます。
味(あじ)は甘(あま)く酸(す)っぱいです。
那棵是原味的,咸口的,那个是 海鲜味的,价格都是一样的,就是口味不一样而已。
それは元(もと)の味です。塩辛(しおから)いです。
あれは海鲜味(かいせんあじ)です。値段(ねだん)はいっしょ、味が违(ちが)うだけです。
5 这些重量都差不多。
みんな重量(じゅりょう)が大体(だいたい)同(おな)じです。
热心网友
时间:2024-12-11 20:26
1、谁ですか、お久(ひさ)し、友人をわたしには会いたかった
あら、古くからの友人、私もですね、何年に、入ったほうはだいじょうぶです
2 ケに行って歌を歌って游んでいました。おいらいくつか行こう、赈やかお愿いします
3 最近はお忙しいなにはですね、すら见ないもんしました
3 顾客;このどうして売っていただろうか。従业员、かるた20个、この料理は少なくとも5元、腰が少なすぎて悪い
4 业员、この粒白菜はちょうど発酵はい、味はさんの口を开き、あの木が生きている、口のがあって、それは、鱼の味がする、価格もみんな同じだが、それは味は同じではありません」に过ぎないのだ
5 れらの重さは似ていた
热心网友
时间:2024-12-11 20:27
;ああ、これは谁が、长い时间がないを参照してください、友人であり、私はあなたが死ぬことを望まない。ああ、古くからの友人、私がいた、ああ、何年も、これらの日に来る?図2は、我々はいくつかはカラオケの歌、少し兴奋してください果たしている。 3最近、この権利は、すぐにそれを、すべてが无駄を参照してください。顾客の野菜と3は、この方法を贩売するには?ウェイター;ポンド20、この料理は少なくとも5ドルすぎるため、いくつかの良い腰。 4参加者は、Fengyunだけでキャベツが良い発酵、味は甘酸っぱい口の中で、木が本来の风味、塩味の口、鱼介类の味が、価格は同じですが、それだけではなく、同じ味です。 5これらの重みはよく似ています。