发布网友 发布时间:2023-08-03 07:13
共4个回答
热心网友 时间:2023-08-14 13:08
可以。意思稍有些不一样。热心网友 时间:2023-08-14 13:09
可以单用,它可以举出一个代表性的事例,暗示其它。热心网友 时间:2023-08-14 13:09
这种说法不完全正确,因为: 1、“。。。ながら”可表示两个动作同时进行,即“一边。。。一边。。。”之意,如: 歌いなが踊ります。(一边唱歌,一边跳舞。) 2、“たり。。。たり。。。”的常见用法有二,第一种表示“两个动作交替进行”,而不是“同时进行”,如: 部屋に行ったり来たりします。(在屋子里走来走去。) 像这个例子中,“走过去”和“走过来”显然不能同时进行,而是交替进行; 另外一种,这个句型还可以表示“对动作进行例举”之意,如 日曜日は、散歩に行ったり友达と食事に行ったりします。(星期天一般都是去散步,或者是和朋友去吃饭。) 以上便是我的回答,希望可以帮到你!热心网友 时间:2023-08-14 13:10
たり(だり)是日语的接续助词,在列举同类动作作用时是经常使用。。。たり。。。たりする的形式的(即两个たり。)但是在表达概括,例举一个动作,作用为例,含有诸如此类的意思时,可以使用一个たり还可以附加など。如;壁などに落书きしたり(など)してはいけない。(不要在墙上乱写。)以上にご参考だけ下さい。