求大神把古诗翻译成韩文,最好押韵 ️
发布网友
发布时间:2022-04-26 09:11
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-26 11:30
文成心悦兮,共襄盛鸣。
저장 心悦 속에, 협력하여 담다.
星灭星烁兮,有蒙沧桑须臾。
별이 반짝이다 꺼야 별 거지, 종이를 상전벽해 잠깐 있다.
伊人长相忆兮,相思无穷极。
그 사람 얼굴 추억 속에 아카시아 무궁하다.
生似北辰疑是君,此时此夜难为情。
낯선 사람처럼 북극성 의심스러운 네 군, 지금 이 밤.
日日若作无情痴,人间何处着相思。
일일 경우 없는 정이 깊다, 세상의 어떤 곳에 혼자 있다.
快墨疾书兮,泪已珊珊。
빨리 빨리 먹을 거지, 눈물 이미 쟁그랑.
乐道相见知何日,情愿春风满花路。
언제 만날 알고, 찬양하다, 차라리 봄바람이 가득 꽃 길.목청껏 목청껏 목청껏
如果有帮到你,请采纳,还需帮助,请继续问。