关于英语发音清辅音浊化的问题
发布网友
发布时间:2022-04-20 21:20
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-07-15 07:48
首先要明确一个概念:浊音不送气清音是不一样的。
中国人学外语基本上都纠结在这个浊音上了,因为大部分外语都是有浊音的。而欧州语言区分送气不送气音的并不多。
清音,就是指发音时,声带不颤动。普通话的b
d
g,
p
t
k单独发都是清音。你可以做个实验,看看自已说“卑鄙”这个词时,中间有没有断开。如果没断开,就说明你口齿不清,说话含乎,建议你找一找播音员的声音听听。你可以再找老外说的“baby”听听,看他的ba和by中间有没有断开。(
http://dictionary.reference.com/browse/baby
点中间有一个小喇巴可以听),这不是读的像mbeimbee?这个m并没有鼻音。不过你仔细听应该还是能听出来。
这就是清音和浊音的区分。中国人在发b时,闭嘴时是不出声的。外国人发b时,闭嘴时仍然发音。再给你个明显的(http://dictionary.reference.com/browse/bed)听起来像mmbed,但没鼻音。
不过英语的浊音也不是都浊的,只有元音之间的浊音才总是发浊音。字首和字尾的浊音都不同程度清化。
再说清音,普通话的清音有送气不送气之分。比如“北”和“培”是不一样的。“精”和“清”是不一样的。不过在老外听来同是清音。知道为什麼北京会写成“peking”而不是“beging”,清华写成“tsinghua”而非“dzinghua”了吧?
最后再说你那个问题。答案是:不是浊化,只是不送气化。不管你发成b还是p都没问题。而且由於s是清辅音,之后不可能有浊辅音。
如果你一定要问有没有不送气化的规律,我只能说有,但不一定成立。你只能用来参考。因为英文是不区分送气音和不送气音,所有两读都有可能遇到。就像中文不分清浊,因为清音也经常发成浊音(比如“我的书”的“的”字常是浊音)。
以下是我总结的清浊规律。我只提p
t
k
b
d
g,你可以推广到其它辅音。
1.
s之后的p
t
k如果在重读音节,发不送气清音。
2.
s之后的p
t
k如果在非重音节,送不送气皆可。
3.
p
t
k位於重音节字首必送气。
4.
浊音之间的b
d
g必为浊音。
5.
字尾的b
d
g常常后半部分清化。具体的说,就是b
d
g之前的元音比p
t
k之前的元音长一点。
6.
tt
dd可能会读成一个闪音,听起来个d。这是一个浊音。不过我建议学不好就不要学了。真发成d,美国人要听不慬了。
打了这麼多字。要加分啊。