有懂日语的么求翻译
发布网友
发布时间:2023-12-09 09:12
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-12-17 16:13
「迷ったらゴミ」
犹豫了的话,它就算是垃圾(扔掉也可以的)
来源于日网。
是给那些对房间里渐渐多了不需要的东西,但又因为觉得扔掉太可惜而没办法扔掉它们的人,关于如何“可以把它们扔掉”的建议中的一条。
当你犹豫着“啊怎么办”的时候,就说明它对现在的你来说并不是“真正需要的东西”。所以,要是犹豫了的话,那就是“扔了也无所谓”的信号。
気がつくと、部屋がいらないものでぐちゃぐちゃになっていませんか?でも、『もったいなくて』なかなか舍てられない。だから、部屋が片付かない・・・そんなあなたに赠る、谁でも「舍てられる人」になる方法を绍介します。
「どうしようかな」と迷うものは、今のあなたにとって『本当に必要なもの』ではありません。だから、迷うならば、それは「舍ててイイ」という合図です
热心网友
时间:2023-12-17 16:13
如果你犹豫了,(它就是)垃圾。