英语句子结构分析,请帮忙看看哦~我的一个头两个大
发布网友
发布时间:2022-05-02 05:26
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-28 15:16
个人意见:
比尔曾多次作为中国*的特邀嘉宾来访中国。而且他的几次生日也恰巧是在他停留北京的期间。每当这个时候他都会被邀请参加晚宴。
分析:这句的难点应该在比尔在北京过了几次生日上。
主句是: (1)Several times on his trip to China,(which he made as a guest of the Chinese Government,)Bill's birthday occured while he was in Beijing.
which.....是对比尔身份的修饰,可盖住
那么句子就是Several times on his trip to China,Bill's birthday occured while he was in Beijing.
------> 比尔多次到中国,他的生日恰巧在他游览期间来临。
(2)On occasions 有“以为”有时”之解,这里有“this"修饰, 个人认为可当“每当这个时候”之解,毕竟比尔是作为中国*特邀嘉宾,他的生日不会不被重视,中国*应该会为他准备。所以个人认为强调”每当这个时候“为妥!
热心网友
时间:2022-06-28 15:17
翻译:几次,他作为中国*的客人,来到中国观光。比尔的生日总是当他在北京的时候如期而至,有时,他有幸被邀请去吃晚餐。
结构分析:which he made 用来修饰on his trip to China,as a guest of the Chinese Government是对he的身份作补充,所以,第一句可以翻译为 几次,他作为中国*的客人,来到中国观光,我想,比尔应该不是他,所以比尔是这句话的第二个人物,比尔住在中国,而且住在北京,所以,当比尔生日到了,他就有幸被邀请去吃晚餐。
热心网友
时间:2022-06-28 15:17
,which 指代的是前面的句子, while 表示 当......时.....,这应该是课文中截下的句子吧,好几次,他都作为中国*的贵宾到中国观光,当他在北京时,碰巧比尔生日了,在这种情况下,他有幸被邀请参加晚宴。
热心网友
时间:2022-06-28 15:18
支持1楼