日语问题:よく与あまり用法的如何区别?请看例句。
发布网友
发布时间:2023-11-27 22:03
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-12-02 15:12
●[よく]表示[很好地;很充分地]
★水の大切さがよく分かりました/清楚地了解了水的重要性。
★议论内容は难しくてよく分かりませんでした/讨论的内容
很难,所以不太懂。
●[あまり]+ 否定词语表示[不那么;不太]的意思。
★难しくて、あまり分かりませんでした/很难,所以不太懂。
★难しくてあまりよく分かりませんでした/很难,所以不太懂。(★[あまり]修饰[よく分かりません])
★夕方になるとあまりよく见えません/一到傍晚就看不太清。
●[よく]不用来修饰形容词。
不能说★よく难しくない
可以说★あまり难しくない/不太难。
不能说★よくまずくない
可以说★あまりまずくない/不太难吃。
不能说★よくおいしくない
可以说★あまりおいしくない/不太好吃。
热心网友
时间:2024-12-02 15:12
两个词语都是表示程度的副词. 只是程度不一样.
よく 很, 非常
あまり和否定形式连用 表示 不怎么怎么样 ,程度上没有よく语气重
热心网友
时间:2024-12-02 15:13
よく 这里是很,非常的意思,句子可以翻译成:我一点不明白老师的话
あまり 这里也可以用,但是程度低点,可以翻译成:我不怎么明白老师的话