“物差”的日语怎么说?13
发布网友
发布时间:2023-11-05 13:16
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-11-16 02:26
物差し
平假名:ものさし
罗马字输入:mo
no
sa
shi
【名】
1.
尺子,尺。(物の长さを测る道具。)
きれを物差しで计る。/用尺量布。
2.
尺度,标准。(评価の尺度。)
考え方の物差しが违う。/想法的尺度不同。
出版の量は文化の物差しだ。/出版量是衡量文化的尺度。
自分の物差しで他人を见る。/以自己为(标)准看待别人,以己度人。
热心网友
时间:2024-11-16 02:26
物差し
平假名:ものさし
罗马字输入:mo
no
sa
shi
物差し是测量长度的工具的统称,如:卷尺,直尺,千分卡尺等都属于物差し。
希望对你有所帮助。
热心网友
时间:2024-11-16 02:27
【中文】物联网
【解说】物联网的概念是在1999年提出的。物联网就是“物物相连的互联网”。这有两层意思:第一,物联网的核心和基础仍然是互联网,是在互联网基础上的延伸和扩展的网络;第二,其用户端延伸和扩展到了任何物品与物品之间,进行信息交换和通讯。
====
【日文1】物のネットワーク(我的翻译,这种翻译方法个人觉得更接近原意,并且形象,貌似是国内唯一)
【日文2】モノのインターネット(人民网日文版的翻译法,个人觉得翻译的一般)
。。。
如果信任我的就用我的,信任人民网的,就用后者。
随意
。。。
满意的话别忘了采纳哦