发布网友 发布时间:2022-05-01 20:26
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-22 19:08
所谓以吹豕之法吹之,就是说用吹猪的方法吹它。出自蒲松龄的《狼三则》。
在过去,屠户杀猪的时候,为了后来剥皮方便,往往在猪的一只脚上割出一个小口,一般是把小口附近的皮与肉剥离,然后用嘴对着这个口用力向里面吹气,直到大部分猪皮与肉分离,这就是上面所说的吹豕之法。
扩展资料
狼三则·其三,作者蒲松龄
一屠暮行,为狼所*。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。
惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。
译文:
有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。
只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。
热心网友 时间:2022-06-22 19:08
这应该是蒲松龄的《狼三则》里的吧热心网友 时间:2022-06-22 19:10
这应该是蒲松龄的《狼三则》里的吧