问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

莎士比亚的《哈姆雷特》的独白的翻译是什么?

发布网友 发布时间:2022-05-01 23:18

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2022-06-30 21:30

  Hamlet:
  To be, or not to be, that is the question:
  Whether 'tis nobler in the mind to suffer;
  The slings and arrows of outrageous fortune;
  Or to take arms against a sea of troubles,
  And by opposing, end them: to die, to sleep
  No more; and by a sleep, to say we end
  The heart-ache, and the thousand natural shocks
  That flesh is heir to; 'Tis a consumation
  Devoutly to be wish'd. To die to sleep,
  To sleep, perchance to dream; Aye, there's the rub,
  For in that sleep of death, what dreams may come,
  When we have shuffled off this mortal coil
  Must give us pause. There's the respect
  That makes calamity of so long life:
  For who would bear the whips and scorns of time,
  The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
  The pangs of dispriz'd love, the law's delay,
  The insolence of office, and the spurns
  That patient merit of the unworthy takes,
  When he himself might his quietus make
  With a bare bodkin? Who would fardles bear
  To grunt and sweat under a weary life --
  But that the dread of something after death,
  The undiscovered country, from whose bourn
  No traveler returns, puzzles the will,
  And makes us rather bear those ills we have,
  Than fly to others that we know not of.
  Thus conscience does make cowards of us all,
  And thus the native hue of resolution
  Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
  And enterprises of great pitch and moment,
  With this regard their currents turn awry,
  And lose the name of action..

  哈姆雷特: 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的*、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下*流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。且慢!美丽的奥菲利娅!——女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。

热心网友 时间:2022-06-30 21:31

中文翻译: 

生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;

默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?

死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的*、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下*流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。

且慢!美丽的奥菲利娅!——女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。

参考资料

威廉·莎士比亚.《哈姆雷特》.上海:上海译文出版社, 2012-08-01

热心网友 时间:2022-06-30 21:31

翻译:

哈姆雷特:生存还是毁灭?这是个问题。

究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。

去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,去睡,也许会做梦!

唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世 可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少*。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。

谁也不甘心,*、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难 而不愿投奔向另一种苦难。

顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

原文:

Hamlet:
To be, or not to be, that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer;
The slings and arrows of outrageous fortune;
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing, end them: to die, to sleep
No more; and by a sleep, to say we end
The heart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to; 'Tis a consumation
Devoutly to be wish'd. To die to sleep,
To sleep, perchance to dream; Aye, there's the rub,
For in that sleep of death, what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life:
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of dispriz'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would fardles bear
To grunt and sweat under a weary life --
But that the dread of something after death,
The undiscovered country, from whose bourn
No traveler returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have,
Than fly to others that we know not of.
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pitch and moment,
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action..

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
女生多大后可以不在长身高? 如何不用软件把手机投屏到电脑上手机屏幕怎样投放到电脑上 战时拒绝、故意延误军事订货罪既遂的处罚? 战时故意延误军事订货罪处罚标准 名师1+1导读方案:汤姆·索亚历险记目录 三星sm-g7200打开微信慢,无法正常收看,网速不慢。 笔记本电脑如何调亮屏幕亮度 大伙说说洗衣机要不要带烘干好 热烘干洗衣机怎么样 ef英语哪个好 百度如何提问To Sleep ,Perchance to Dream 我不明白此句的语法结构 小米手环2不能显示在qq上吗 小米手环怎么接和qq的信息 小米手环6可以下载QQ吗 小米手环5怎么使用qq 小米手环nfc能看qq信息吗 别人给我的qq发信息,小米五手环能查看吗? 小米手环4腕带 小米手环3/4表带透明探索版定制4代nfc可以看QQ吗? 小米手环4怎么使用qq 母乳妈妈喝了很多汤都不下奶怎么办? 奶水越来越少,我都天天喝汤了,还是不管用,怎么办 天天喝汤,都是发奶的汤,还是没什么母乳,怎么办 天天喝汤奶水还是少怎么办 奶水不足怎么办,天天喝汤都不够,乳房松松的都不涨奶 喝汤喝到想吐奶水还是不多怎么办 武则天的外甥叫什么? 武则天侄女是怎么被武则天杀害的 这个古装美女是谁? 武则天传奇中贺兰敏月是谁的孩子 贺兰氏是武则天亲姐姐的女儿,为何会被武则天毒死? “活着或者死去,这是一个难题。”怎么翻译? 《PerchancetoDream》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源 To die- to sleep.To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! 翻译 莎士比亚 生存还是灭亡那段话全段翻译 濮阳市小食品批发位置在哪? 谢谢 To sleep, perchance to dream: ay, there's the rub 哈姆雷特的独白,我想知道这个dream: ay是怎么回事 河南濮阳市哪里有小商品批发市场? 濮阳市小商品批发市场都有哪些? “生存还是毁灭?这是个问题…… ”帮忙把这莎士比亚的这一段翻译成英文 濮阳有批发副食品、零食的地方吗 莎士比亚的《哈姆雷特》 里 act 1, scene iii 麻烦翻译一下 哈姆雷特关于生命的冥想 濮阳有那些批发市场,详细的 【武林外传】谁有35集秀才说的莎士比亚经典独白? 濮阳县利好副食批发部怎么样? 新乡小食品批发市场有几个,具体地址在哪、 求哈姆雷特经典语句既理解意思 哈姆雷特独白 莎士比亚作品中的英文名言 谁能提供一些沙士比亚的经典名句.(in English)