请帮忙将这几句日语对话翻译成中文。谢谢!!
发布网友
发布时间:2022-04-30 16:30
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2022-06-27 12:31
铃木夫人:和恋爱结婚不同,相亲是让两个完全没有关系的人相互认识。因为是通过第三方介绍,这个第三方了解两个人的性格、兴趣、职业等,对两个人能够做出冷静的判断,从长远来看,没准能够过上*幸福的家庭生活。
特里萨(这是个名字,我音译的):听说日本的离婚率低于欧美地区,没准相亲对降低离婚率有所帮助,对了,日本人一般几岁结婚啊。
铃木:嗯,近年来,男性平均在28岁,女性大概在26岁左右,比我们年轻那时晚多了。
特里萨:这样啊。平均结婚年龄上升了啊。
有些地方你可以再润色一下。
热心网友
时间:2022-06-27 12:31
铃木夫人: 与恋爱结婚不同,在相亲结婚中,相互间处于不同的关系圈子中,在相亲前是见不到对方的。而且,介绍人能对两人的性格呀爱好呀职业等冷静判断,之后再作介绍。所以,从长远来看,可能能创造*的家庭生活。
特蕾莎: 听说日本的离婚率低于欧美人,相亲结婚可能也是原因之一吧。话说回来,日本人是多少岁左右结婚?
铃木氏(是铃木夫人的谁吗?老公?):嗯,这段时间什么的,出来了男性平均28岁,女性处在平均26岁左右的数据。我们那会儿,我想更早些吧。
特蕾莎:这样呀。结婚年龄正在提高呢。
查阅好几个辞典吐血翻译之成果,求采纳。
热心网友
时间:2022-06-27 12:32
铃木夫人:恋爱结婚と违って、お见合いでは、お互いにそれまで関系のなかった范囲から相手を见つけられますね。それに、二人の性格や趣味、职业など、二人についで冷静な判断できる第三者が绍介しますから、长い目で见て、円満な家庭生活もできるということもあるんじゃないかしら。 テレサ:日本の离婚率が欧米に比べて低いということを闻いていますが、お见合いも一役买っているのかもしれませんね。ところで、日本人は何歳ぐらいで结婚するんですか。 铃木氏:まあ、この间なにかに、平均で男性28歳、女性26歳ぐらいって出ていたよ。私たちの若いころ、もっと早かったと思うがね。 テレサ:そうなんですか。结婚年齢が上がってきているんですね。
铃木夫人:恋爱结婚的不同,相亲,到(连)那个关系的范围中,找到了。而且,他们两个人的性格和爱好,职业,两人之后冷静的判断第三者来介绍,从长远看,可以*的家庭的缘故吧。上班族省钱系列:日本的离婚率欧美相比较低的,“相亲”也有结的吧。但是,日本人多少岁结婚吗?铃木:啊,这段时间在28岁,男性平均是26岁女性的。我们的年轻的时候,曾在更早一点。上班族省钱系列:是结婚年龄了吧。
热心网友
时间:2022-06-27 12:32
铃木夫人:恋爱结婚と违って、お见合いでは、お互いにそれまで関系のなかった范囲から相手を见つけられますね。それに、二人の性格や趣味、职业など、二人についで冷静な判断できる第三者が绍介しますから、长い目で见て、円満な家庭生活もできるということもあるんじゃないかしら。
铃木夫人:恋爱爱结婚和违啊,您见合着急,互相之前关系没有的范周围对方见弹性。而且,两人的性格和爱好,职业等,两人一起冷静的判断第三者绍介了,长。用眼睛见,*的家庭生活也能这样的事也有吧。
テレサ:日本の离婚率が欧米に比べて低いということを闻いていますが、お见合いも一役买っているのかもしれませんね。ところで、日本人は何歳ぐらいで结婚するんですか。
特蕾莎:日本的离婚率欧美相比低的事听着。您见合土豆一役买知道的或许吧。然而,日本人是几岁左右结婚的呢。
铃木氏:まあ、この间なにかに、平均で男性28歳、女性26歳ぐらいって出ていたよ。私たちの若いころ、もっと早かったと思うがね。
铃木氏:是啊,这个回想什么,平均男性28岁,女性26岁左右就出现了。我们年轻的时候,我觉得更早了啊。
テレサ:そうなんですか。结婚年齢が上がってきているんですね。
特蕾莎:哦,是吗?。结婚年龄上来了。
热心网友
时间:2022-06-27 12:33
铃木夫人
恋爱爱结婚和违啊,您见合着急,互相之前关系没有的范周围对方见弹性。而且,两人的性格和爱好,职业等,两人一起冷静的判断第三者绍介了,长。用眼睛见,*的家庭生活也能这样的事也有吧。
テレサ:
日本的离婚率欧美相比低的事听着。您见合土豆一役买知道的或许吧。然而,日本人是几岁左右结婚的呢。
铃木氏:是啊,这个回想什么,平均男性28岁,女性26岁左右就出现了。我们年轻的时候,我觉得更早了啊。
特蕾莎:哦,是吗?。结婚年龄上来了。
此翻译 绝对正确 !!