发布网友 发布时间:2022-04-30 16:14
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-27 05:22
以广州翻译公司通常的划分方式,翻译分笔译和口译,而笔译中,又根据各行业的文件划分不同的类型,口译则按同声传译,交替传译以及商务口译划分大类。
很多人会以为,翻译公司只处理文件的翻译,其实这是错误的概念。一家有规模的翻译公司,其服务范围很广,从商务陪同翻译、同声传译到笔译中的文件翻译、书籍翻译、影片翻译,又或是录音档翻译都会涵盖到,并不是很单纯的只有文件的翻译。
有的翻译公司在同一个类型的翻译中,比如说文件翻译,对于不同类型的翻译种类与专业领域,也有可能会有所不同,有的翻译公司熟悉公证相关文件的翻译,有的翻译公司熟悉专利权相关文件的翻译,有的翻译公司熟悉文学类的翻译,每家熟悉的专业领域皆不相同。
此外,有些翻译公司可能特别专于电影的翻译,有些专精于录像档的翻译,不同的媒体,在翻译时也有许多不同的小地方要斟酌,比如说,象是要配合录像档的翻译,除了翻译内容之外,还要把字幕出现的时间点加进翻译的内容,才能直接汇入影片档中。
因此,当自己打算寻找翻译公司合作时,一定要确认清楚自己的需求是何种类型,而该公司是否有相关的经验,又是另当别论的事儿了。