一句简单的日语问题
发布网友
发布时间:2022-04-30 15:15
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-26 02:40
没有印错
首先解释:たほうがいいです
た型+ほうがいい 是建议,规劝,以・・・为好
原型+ほうがいい 是做选择,不如・・・
忘れたほうがいい 你还是忘了比较好(你应该忘却)
忘れるほうがいい 不如忘记(在回忆和忘却中选择后者)
①……动词过去式+ほうがいい和②……动词连体形+ほうがいい两种说法都有,区别在于①是指基于自己过去的经验给予对方建议,②是自己也不曾有过这样的经历,但选择其中一种觉得更佳。
例:①りんごは皮を剥いて食べたほうがいい。
(指说话人基于过去的经验都是削皮了后吃苹果,觉得这样比较好,并进行建议规劝)
②りんごは皮をむいて食べるほうがいい。
(削皮吃或不削皮吃都可以,但自己选择削皮)
其次解释:这个句型是 。。。より。。。ほうがいいです。是指,在这两个(より前后的两个事物)中,还是后者比较。。。所以用的是原型
热心网友
时间:2022-06-26 02:41
“动词连体形+ほうがいい” 和 “动词连用形+たほうがいい”这两种用法都对的,意思是一样的。前一种用法一般用于笼统的客观性的对普遍事情的叙述上,后一种用法用于对某人的特定事情上,语气更为强调一些。你所举例就是对一般现象的看法,不是对某个个人特定事情而言,所以用了前一种用法。