发布网友 发布时间:2023-11-11 10:19
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-14 20:14
guǒ tiáo。
“粿条”一词是潮汕地区、福建闽南地区叫法,同属于河洛语系地区的海南、广东潮汕、福建闽南、台湾等地的客家人则将其称为“粄条”。粿条与河粉看起来差不多,但是粿条不同于河粉,其口感比河粉更具弹性。
采用米、麦以及其他杂粮所制成的副食品称为“粿”或“粄”的福建、台湾、潮汕、海南基本同根同源,食俗口味也相似。至于香港一些餐室的所谓“贵刁”,实质也是潮汕话“粿条”的译音。在南洋做粿条生意的,华侨居多,它的制法根本和福建的相同,不过多加上些咖喱粉而已。
这种小食,大概也为当地人士所喜爱,所以粿条也为当地人所熟识。香港餐室又从那里音译过来,名为“贵刁”。有的还郑重其事,加上“秘制”、“马来食品”等等字楼,实在却算不了什么“秘”。而所谓马来食品,不外是粿条的马来化罢了。