发布网友 发布时间:2022-04-30 14:24
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-23 02:26
在“眼镜”中,“眼”读“め”、“镜”读“がね”。めがね【眼镜】。追答哦,原来如此。
事情是这样的,日本先有固有的语言,没有文字,后来引进了中国的汉字及偏旁作为它们的文字。かがみ和 がね,本来都是以以它们固有的语言来表达这两样东西的,为了容易阅读文章,它们直接用引进的汉字来书写,变成了汉字的“训读”,所以经常会有一个汉字具有不同的“训读”。甚至,它们把葡萄牙语的tabaco用汉字”烟草“来书写,其实是一种对应关系,而不是变换出来的。
热心网友 时间:2022-06-23 02:26
普通眼镜的话是めがね「me ga ne」,太阳眼镜一般会用英语Sunglasses的音译サングラス「sa n gu ra su」。如果不清楚罗马音的发音的话请追问(`・∀・´)
热心网友 时间:2022-06-23 02:27
镜 かがみ