求96猫下弦之月的中文歌词TUT25
发布网友
发布时间:2023-10-17 02:28
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-20 15:37
下弦之月
様々(さまざま)な出来(でき)事(ごと)が
万千各异的种种世事
掲(かか)げた帆(ほ)へと 行方(ゆくへ)寻(たず)ねて
向着扬起的风帆 寻找着“去处”的路途
名(な)も知(し)らぬ人々(ひとびと)の
让不知名的人们
喧騒(けんそう)の中(なか)
在纷繁喧嚣之中
眠(ねむ)りにつけば
沉入习以为常的夜眠
互(たが)いの眼(め)に宿(やど)りし
游移栖息间 相交于彼此瞳中的
梦(ゆめ)を愁(うれ)う灯(あ)かり
那将梦染上愁绪的暖灯光亮
かけがえのない
无法被取代的
気持(きも)ちを
这份思念的心情
映(うつ)す玉镜(たまかがみ)
映照相连于玉镜之上
思(おも)い出(だ)せば幼心(おさなごころ)
忆起那时的幼小心灵中的震撼
翳(かげ)りに似(に)た 下弦(かげん)の月(つき)
如阴翳一般的 夜幕之上的下弦月
追(おう)いかけては 白(しろ)と黒(くろ)の
若是就此去追寻 只会徘徊于白(起始)与黑(终结)的
挟间(はさま)に迷(まよ)うだけ
轮回之缝隙间而迷失
爱(いと)しさとは 何(なに)かを
“挚爱、恋慕” 究竟为何物?
私(わたし)が闻(き)いて 贵方(あなた)が応(こた)え
吾立于此静候 君予以解迷
戸惑(とまど)いを 隠(かく)さずに
无法掩藏困惑地 就这样恍惚度过了
时雨(しぐれ)心地(ここち)の 季节(きせつ)が过(す)ぎだ
如晚秋思雨一般缠绵心绪的 却已是错过了的季节
互(たが)いの手(て)を 辿(たど)りて
交错中的双手 互相共同找寻的
梦(ゆめ)を运(はこ)ぶ灯(あ)かり
明灯的光亮将梦带到身旁
流(なが)れてゆく 星达(ほしたちを)
流转回溯着的 群星璀璨光河啊
ここで见(み)ているよ
只在此处 安静旁观吧
数(かぞ)え出(だ)せば 限(きり)がないと
既然再如何的默数 也只能得到无穷无尽的极限
何(なに)も知(し)らない ままでいい
那么就将思绪排空 无知无觉就好了
终(お)わりの日(ひ)が来(く)るのならば
如若终焉之日的到来 已成必然
せめてもの手(た)向(む)けを
至少在那刻来临之前 挥手道别
悲(かな)しみは 积(つ)もりいつしか
岁月光转残留尘埃 逐渐累积起的悲伤
この空(そら)を 覆(おお)いつくしてく
将这片星穹 也尽数掩埋
辉(かがや)く全(すべ)ての声(こえ)を
甚至连那闪耀光辉的泠泠之声
生(い)きてく意味(いみ)さえも
连同借以生存的希望也全部……
思(おも)い出(だ)せば幼心(おさなごころ)
忆河中那当日的幼小童心
翳(かげ)りに似(に)た 下弦(かげん)の月(つき)
总是有着阴翳一般光晕的下弦之月
追(おう)いかけては もう一度(いちど)と放(はな)つよ
若是去追寻的话 定会再度释放出来吧
数(かぞ)え出(だ)せば 限(きり)がないと
倘若那无穷的碎星 永远也无法数尽完全
何(なに)も知(し)らない ままでいい
便如此这般无知无觉就好
终(お)わりの日(ひ)が来(く)るのならば
待到终焉的那日到来之时
せめてもの手(た)向(む)けを
就挥手 以这漫天光辉当做饯礼 道别吧
以上假名和中译
来自96猫吧
(完整的是假中罗)
b站视频也有中文歌词追问嗯就是看到B站视频里面有。。 TUT 能不能把日文去掉我懒。。只想要中文歌词TAT
追答完善不了答案,只好写在回答里==回答晚了。。
万千各异的种种世事
向着扬起的风帆 寻找着“去处”的路途
让不知名的人们
在纷繁喧嚣之中
沉入习以为常的夜眠
游移栖息间 相交于彼此瞳中的
那将梦染上愁绪的暖灯光亮
无法被取代的
这份思念的心情
映照相连于玉镜之上
忆起那时的幼小心灵中的震撼
如阴翳一般的 夜幕之上的下弦月
若是就此去追寻 只会徘徊于白(起始)与黑(终结)的
轮回之缝隙间而迷失
“挚爱、恋慕” 究竟为何物?
吾立于此静候 君予以解迷
无法掩藏困惑地 就这样恍惚度过了
如晚秋思雨一般缠绵心绪的 却已是错过了的季节
交错中的双手 互相共同找寻的
明灯的光亮将梦带到身旁
流转回溯着的 群星璀璨光河啊
只在此处 安静旁观吧
既然再如何的默数 也只能得到无穷无尽的极限
那么就将思绪排空 无知无觉就好了
如若终焉之日的到来 已成必然
至少在那刻来临之前 挥手道别
岁月光转残留尘埃 逐渐累积起的悲伤
将这片星穹 也尽数掩埋
甚至连那闪耀光辉的泠泠之声
连同借以生存的希望也全部……
忆河中那当日的幼小童心
总是有着阴翳一般光晕的下弦之月
若是去追寻的话 定会再度释放出来吧
倘若那无穷的碎星 永远也无法数尽完全
便如此这般无知无觉就好
待到终焉的那日到来之时
就挥手 以这漫天光辉当做饯礼 道别吧