婶婶驼着背什么的作文
发布网友
发布时间:2022-04-30 05:10
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-15 13:08
作文婶婶驼着背什么的
在莽莽原野中的*土道上,玛格莎迪一叶飞蓬似地拼命奔跑着。天近黄昏,三伏天的热浪从地面上升腾起来,遍地蒿草喷出浓烈馨香——热浪中掺杂着香气,潮乎乎地在空气中颤抖,渗进人心里去。天,蓝蓝的。几只不知名的鸟儿不停地呜叫。还有一只布谷,也远远传来几声忧郁的啼鸣。小不点儿玛格莎迪就在这原野的黄昏、在热浪和鸟的叫声中奔跑着。一顶破旧变了形的军帽扣在他瘦小的脑袋上,仿佛背上驮着圆顶天窗的骆驼驹。歪歪扭扭的帽檐下他的额头饭勺似的凸出来,一双眼睛好像两颗欲滴的水珠。他的脖子细得不可思议地支撑着脑袋,破军帽越发显得大。天哪,他简直像个营养不良的小黑人。今年,他十岁了,身材却比七岁的孩子还要矮小。他穿着爷爷的大褂,衣摆淹没了两条小细腿。远远看去,活像个披了黄麻袋,正猫着腰行窃的坏人。只有天知道,这孩子的身体为什么瘦小得这样可怜。况且,自从他来到人间,就没有离开过这个旷野。没有几个人知道他的存在。
跑了近两个小时,这小不点儿才勉强赶回家。3年了,他就这样来回奔跑着把学校和家联结起来。凌晨,他跑着去学校,上课铃声响了;黄昏跑回家里,太阳落下地平线。他就有这干巴劲儿。知道他的人说他简直是草鳖子,也有的说他是小黑猫。还有人把他比作他爷爷的小黑壶。爷爷是位笃实的宗教信徒,一天5次褥告无一遗漏。他爱自己的小孙孙,老伴去世后,更爱他如命,不愿离开他半步。入学前,爷爷做褥告净身,小不点儿就提着净壶站在一边等,因而得了个“小黑壶”的美名。不管别人叫他什么,反正“马格莎迪”这个名字却是父亲阿布里汗堂堂正正给起的。阿布里汗是大学历史系的毕业生。毕业两年后,他和妻子生下个儿子。他热爱自己的专业,想做出一番业绩,于是,便给儿子取名儿叫马格莎迪。起名儿那天,他请来朋友为他庆贺。然而,不幸得很,没过多久,妻子便溘然离去。小孩子由奶奶照看。然而,当他满6岁的时候,奶奶也与世告别了。伯父突耶西拜克和婶婶哈穆卡收养了这小不点儿生来就带着许多怪癖。除了与爷爷在一起作事,一起睡觉,他从不情愿搭理别人,偶尔,他可以见见父亲。便父亲怎么生活,做什么事,他却一无所知。
他终于跑到了屋后那一小片开阔地,习惯地停下步,调整呼吸,准备进屋去。毡包里传出婶婶哈穆卡男人一样粗大的嗓声:“邪门儿的,就这么两峰骆驼竟让你糟践了一峰。以后搬家,你自个儿扛着搬吧。”家里准是出了什么不愉快的事,小不点儿提心吊胆地走进屋。爷爷坐在地铺上,突耶西拜克坐在右面一个木盒子顶上,像尿了床怕妈妈怪罪的孩子。他的驼背高高隆起来,大胖脑袋就像快要坠下藤的瓜似的耷拉着,下巴都要贴到膝头上了。他的眼皮层层叠叠地抠进眼窝里,两个大颧骨倒与鼻梁一样高。身上是那件陈旧的黑条绒衣服,胸前沾满白不刺拉的饭渍,活像鸟儿留在岩石上的粪迹。普夏克拜瞪一眼儿子,眼里流露出强烈的不满和憎恶。哈穆卡在一边拾掇碗盆,嘴里还嘟哝着:
“邪门儿的,爸爸走时你说去买粮,一转眼不见了。那会儿我心里就蹊跷,知道你几天没喝了。现在喝够了,也活够了吧……”
突耶西拜克的确是个粗人。干力气活是最拿手的。每逢人们婚丧嫁娶,以及聚众的场合,他总忙不停手,俨然是位顶大梁的人物。喝酒,似乎是男人们的一大癖好。特别是讲义气的男人们,突耶西拜克自然应该是这行列中的一员。无论妻子和父亲怎样劝阻,他还是像一匹奔马似的带着强大的惯性往前冲。几乎每天下午都不见他的踪影,回来的时候总是酩酊大醉。眼下,大概他得到了什么坏的报应。
早晨,他牵了那峰骆驼去买粮。但他没有进粮仓,先进了小商店。商店里恰巧聚了一帮喝得一贫如洗的酒鬼。他们像冬天里望着麦场的母牛,正馋涎欲滴地盯着柜台里的酒桶。
“来,突凯,为你平安过冬,干!”
“还为你的健康,干!”
正当这群男人为各自的健康和幸运祝福的时候,可悲的事发生了。小店外面人们乱作一团:“突耶西拜克在哪儿?突耶西拜克的骆驼掉坑里啦。”恍惚中,突耶西拜克听到有人在呼唤自己的名字。他想撒腿冲出店门,但两条腿硬是不大好使,他踉跄地跌倒在门槛上。费了老大劲儿,他总算爬了起来,像刚学会走路的孩子,慢慢移到保管员的家门前。他并没有看见他的骆驼,反倒看见一片似乎在漂动的人头。
“早死啦!”
“瞧,这倒霉蛋儿,他自个儿还醉着哩。”
突耶西拜克分明听到有人在议论自己,但他无心理睬。眼下,他正恶心、想吐。有人扶住了他。
下午,他稍稍清醒了些,发现自己躺在保管员外屋的地铺上。当他慌慌张张地跑出了屋门时,撞进他视野的是粮仓和拴马桩。远处好像有两个人在宰羊。细看,原来是保管员和护林老头。他们旁边卧着一条牛犊大小的黄狗,眼里充满了贫婪的*。突耶西拜克猜谜似地看着这一切。好不容易才想起自己是来打粮的。他看见拴骆驼的勒勒车竞一断两半地靠在粮仓的土墙上,骆驼不见了踪影。倏然,他全明白了,拔腿奔到保管员身边。终于,在一大堆血乎乎的肉和毛茸茸的皮之间,他看到了骆驼的脑袋。他傻了。良久,慢慢地瘫坐下去。
“好嘛!你把骆驼拴在我的勒勒车上。它怕这东西,惊了掉进坑里,脖子都折啦。它死了,勒勒车也碎了。你的衣兜让酒洗得精光,甭说给我赔车,你自个儿能平安回家都了不起啦。你呀,就赔我只羊羔和这骆驼皮就行。羊羔嘛,秋天时拿来。”保管员晃着细脖子上的小脑袋,耸了耸尖尖的鼻子,三角眼里透出的光,凉嗖嗖地穿进突耶西拜克的骨骼里去。粮食没买来一粒,倒把骆驼卖了。突耶西拜克捡起地上的空缰绳,爬上马背灰溜溜地回了家。
大概正是因为这可悲的事情,几天后,马格莎迪的生活中,发生了一个不大不小的故事——早饭时,哈穆卡说:
“从今以后,谁也不准混日子了。”她说着,捅捅炉里的火,转向公公,“邪门儿的,突耶西拜克这德性,不把咱家全给搅乱算他积德。我的身体也不及当初了,这该死的肝病。”她又看看公公,有些难为情似地说:“我想,如果您不介意,我们是不是把马格莎迪接回家来,帮忙做做家务事。上学不就那么回事,到城里念书的,不也都回来了,有的变成大酒鬼,搅得人不能安宁。”
普夏克拜老头没吱声。他抬起眼皮,看看儿媳,然后又低头抠着靴子的毛边儿玩。哈穆卡的话,却把马格莎迪搞懵了。他眼巴巴地望着哈穆卡。她额头上浓黑的眉毛胡乱拧着,眼里闪着一束威*的光。他眼前发黑了,耳朵嗡嗡地响,喉咙里仿佛升起一股火焰,泪水潸然而下。他转向爷爷,想从他那里得到挽救不幸的希望。然而,老头依旧把头埋在怀里,若无其事地玩弄地上的花毡。小不点想放声大哭,于是站起身,冲出门去,毫无目的地往屋后的山岗上跑。他自己也不知道要到哪里去。他狠狠地拧着“军衣”的衣襟,多少年来穿在脚上的皮靴仿佛要破了似地发出吱吱的响声。他觉得委屈,他要把衣服撕成碎片扔到一边去;他要爬上山岗,面向群山大哭。然而,这个怪癖的孩子却很会克制自己,他终究没有哭。他不敢想象教室里,中间那一组最后的位置将会空着;更不能想象,老师阿德勒别克会怎样惊讶地望着那空位置:
“马格莎迪怎么没有来?”
“老师,他不来了,去当放羊娃了。”
不,他还要去哀求爷爷,把心里的话告诉他,他会向自己微笑的。于是,他又返身跑回家里。
屋里正在吵着,哈穆卡的声音更大了,泼妇似地嚷着:
“让他去学校,家里又没个跑腿的孩子,一个喝得烂醉随风倒的酒鬼,一个要死不活的老头,还有个嫩肺的毛孩子,让我怎么受用得了……”
马格莎迪掀开门帘的一角进来。爷爷仍然躺在那里,用旧大衣领盖着鼻子。突耶西拜克多事地用刀削木棍玩。哈穆卡见他进来,放下手中的木盆说:
“过来吧,孩子。去哪儿了?饿不?”她生硬地把小不点儿搂进怀里,然后带他在自己的皮坐垫旁坐下。尽管哈穆卡语气变得温柔和蔼,但小不点儿却感到一股寒意。这是他第一次有幸坐在这里。过去即便有机会,他也没有奢望过——他怕哈穆卡骂。不过,也许是这小东西生来就谨慎从事,也许是哈穆卡粗鲁的言谈举止中还带有某种温情——长这么大,马格莎迪还从来没挨过她的骂,更没有挨过她的打。
哈穆卡打开系有皮绳的木箱,拿出一包熟羊肉放在他身边:“吃吧孩子,现在全靠你了,那个没人情的狗东西不能指望。”突耶西拜克听罢,猛抬起头来,眼镜蛇似地盯着老婆。他手中攥着刚才的木棍。也不知是刀笨,还是他的手笨,棍子被他削得疙疙瘩瘩。
“住嘴,人不吭声,你倒上头了。”
“酒鬼,就知道枕着酒瓶睡。地狱里的恶魔!”
“让你住嘴就住嘴,否则有你好看。”突耶西拜克把手中的棍子朝上一挥,站了起来。
“坐下!”普夏克拜老头突然大喝一声,“你自己破败了不说,还要让全家人陪你下地狱?”老头顺手拿起横放在地铺下的一根木棍,猛一击打在突耶西拜克的驼背上。突耶西拜克一个趔趄,兔似地钻进他床头旁的小空间里,伸出两只大手在空中挥舞,想挡住继之而来的木棍。棍子没再打在他身上,倒“啪”的一声敲响了弯弯的床头木。老头愠怒地瞅着儿子,山羊胡子颤抖着,一双枯井似的老眼泪水潸潸。小不点儿吓坏了,急忙上去扶他,但爷爷沉重的身体带着他摔在地毡上。于是,小不点抱着他的头,哇哇地哭起来。哈穆卡扔下茶袋也跑来。突耶西拜克疯了似地吼着扑到老人身上。哈穆卡的脸色变得苍白,她用力把突耶西拜克推开。小不点儿和婶婶一起把爷爷移到床上躺下。突耶西拜克公牛似地趴在那里,哭着。
就这样,小不点儿的命运似乎很自然地与牲畜系在了一起。
热心网友
时间:2023-10-15 13:08
作文婶婶驼着背什么的
在莽莽原野中的*土道上,玛格莎迪一叶飞蓬似地拼命奔跑着。天近黄昏,三伏天的热浪从地面上升腾起来,遍地蒿草喷出浓烈馨香——热浪中掺杂着香气,潮乎乎地在空气中颤抖,渗进人心里去。天,蓝蓝的。几只不知名的鸟儿不停地呜叫。还有一只布谷,也远远传来几声忧郁的啼鸣。小不点儿玛格莎迪就在这原野的黄昏、在热浪和鸟的叫声中奔跑着。一顶破旧变了形的军帽扣在他瘦小的脑袋上,仿佛背上驮着圆顶天窗的骆驼驹。歪歪扭扭的帽檐下他的额头饭勺似的凸出来,一双眼睛好像两颗欲滴的水珠。他的脖子细得不可思议地支撑着脑袋,破军帽越发显得大。天哪,他简直像个营养不良的小黑人。今年,他十岁了,身材却比七岁的孩子还要矮小。他穿着爷爷的大褂,衣摆淹没了两条小细腿。远远看去,活像个披了黄麻袋,正猫着腰行窃的坏人。只有天知道,这孩子的身体为什么瘦小得这样可怜。况且,自从他来到人间,就没有离开过这个旷野。没有几个人知道他的存在。
跑了近两个小时,这小不点儿才勉强赶回家。3年了,他就这样来回奔跑着把学校和家联结起来。凌晨,他跑着去学校,上课铃声响了;黄昏跑回家里,太阳落下地平线。他就有这干巴劲儿。知道他的人说他简直是草鳖子,也有的说他是小黑猫。还有人把他比作他爷爷的小黑壶。爷爷是位笃实的宗教信徒,一天5次褥告无一遗漏。他爱自己的小孙孙,老伴去世后,更爱他如命,不愿离开他半步。入学前,爷爷做褥告净身,小不点儿就提着净壶站在一边等,因而得了个“小黑壶”的美名。不管别人叫他什么,反正“马格莎迪”这个名字却是父亲阿布里汗堂堂正正给起的。阿布里汗是大学历史系的毕业生。毕业两年后,他和妻子生下个儿子。他热爱自己的专业,想做出一番业绩,于是,便给儿子取名儿叫马格莎迪。起名儿那天,他请来朋友为他庆贺。然而,不幸得很,没过多久,妻子便溘然离去。小孩子由奶奶照看。然而,当他满6岁的时候,奶奶也与世告别了。伯父突耶西拜克和婶婶哈穆卡收养了这小不点儿生来就带着许多怪癖。除了与爷爷在一起作事,一起睡觉,他从不情愿搭理别人,偶尔,他可以见见父亲。便父亲怎么生活,做什么事,他却一无所知。
他终于跑到了屋后那一小片开阔地,习惯地停下步,调整呼吸,准备进屋去。毡包里传出婶婶哈穆卡男人一样粗大的嗓声:“邪门儿的,就这么两峰骆驼竟让你糟践了一峰。以后搬家,你自个儿扛着搬吧。”家里准是出了什么不愉快的事,小不点儿提心吊胆地走进屋。爷爷坐在地铺上,突耶西拜克坐在右面一个木盒子顶上,像尿了床怕妈妈怪罪的孩子。他的驼背高高隆起来,大胖脑袋就像快要坠下藤的瓜似的耷拉着,下巴都要贴到膝头上了。他的眼皮层层叠叠地抠进眼窝里,两个大颧骨倒与鼻梁一样高。身上是那件陈旧的黑条绒衣服,胸前沾满白不刺拉的饭渍,活像鸟儿留在岩石上的粪迹。普夏克拜瞪一眼儿子,眼里流露出强烈的不满和憎恶。哈穆卡在一边拾掇碗盆,嘴里还嘟哝着:
“邪门儿的,爸爸走时你说去买粮,一转眼不见了。那会儿我心里就蹊跷,知道你几天没喝了。现在喝够了,也活够了吧……”
突耶西拜克的确是个粗人。干力气活是最拿手的。每逢人们婚丧嫁娶,以及聚众的场合,他总忙不停手,俨然是位顶大梁的人物。喝酒,似乎是男人们的一大癖好。特别是讲义气的男人们,突耶西拜克自然应该是这行列中的一员。无论妻子和父亲怎样劝阻,他还是像一匹奔马似的带着强大的惯性往前冲。几乎每天下午都不见他的踪影,回来的时候总是酩酊大醉。眼下,大概他得到了什么坏的报应。
早晨,他牵了那峰骆驼去买粮。但他没有进粮仓,先进了小商店。商店里恰巧聚了一帮喝得一贫如洗的酒鬼。他们像冬天里望着麦场的母牛,正馋涎欲滴地盯着柜台里的酒桶。
“来,突凯,为你平安过冬,干!”
“还为你的健康,干!”
正当这群男人为各自的健康和幸运祝福的时候,可悲的事发生了。小店外面人们乱作一团:“突耶西拜克在哪儿?突耶西拜克的骆驼掉坑里啦。”恍惚中,突耶西拜克听到有人在呼唤自己的名字。他想撒腿冲出店门,但两条腿硬是不大好使,他踉跄地跌倒在门槛上。费了老大劲儿,他总算爬了起来,像刚学会走路的孩子,慢慢移到保管员的家门前。他并没有看见他的骆驼,反倒看见一片似乎在漂动的人头。
“早死啦!”
“瞧,这倒霉蛋儿,他自个儿还醉着哩。”
突耶西拜克分明听到有人在议论自己,但他无心理睬。眼下,他正恶心、想吐。有人扶住了他。
下午,他稍稍清醒了些,发现自己躺在保管员外屋的地铺上。当他慌慌张张地跑出了屋门时,撞进他视野的是粮仓和拴马桩。远处好像有两个人在宰羊。细看,原来是保管员和护林老头。他们旁边卧着一条牛犊大小的黄狗,眼里充满了贫婪的*。突耶西拜克猜谜似地看着这一切。好不容易才想起自己是来打粮的。他看见拴骆驼的勒勒车竞一断两半地靠在粮仓的土墙上,骆驼不见了踪影。倏然,他全明白了,拔腿奔到保管员身边。终于,在一大堆血乎乎的肉和毛茸茸的皮之间,他看到了骆驼的脑袋。他傻了。良久,慢慢地瘫坐下去。
“好嘛!你把骆驼拴在我的勒勒车上。它怕这东西,惊了掉进坑里,脖子都折啦。它死了,勒勒车也碎了。你的衣兜让酒洗得精光,甭说给我赔车,你自个儿能平安回家都了不起啦。你呀,就赔我只羊羔和这骆驼皮就行。羊羔嘛,秋天时拿来。”保管员晃着细脖子上的小脑袋,耸了耸尖尖的鼻子,三角眼里透出的光,凉嗖嗖地穿进突耶西拜克的骨骼里去。粮食没买来一粒,倒把骆驼卖了。突耶西拜克捡起地上的空缰绳,爬上马背灰溜溜地回了家。
大概正是因为这可悲的事情,几天后,马格莎迪的生活中,发生了一个不大不小的故事——早饭时,哈穆卡说:
“从今以后,谁也不准混日子了。”她说着,捅捅炉里的火,转向公公,“邪门儿的,突耶西拜克这德性,不把咱家全给搅乱算他积德。我的身体也不及当初了,这该死的肝病。”她又看看公公,有些难为情似地说:“我想,如果您不介意,我们是不是把马格莎迪接回家来,帮忙做做家务事。上学不就那么回事,到城里念书的,不也都回来了,有的变成大酒鬼,搅得人不能安宁。”
普夏克拜老头没吱声。他抬起眼皮,看看儿媳,然后又低头抠着靴子的毛边儿玩。哈穆卡的话,却把马格莎迪搞懵了。他眼巴巴地望着哈穆卡。她额头上浓黑的眉毛胡乱拧着,眼里闪着一束威*的光。他眼前发黑了,耳朵嗡嗡地响,喉咙里仿佛升起一股火焰,泪水潸然而下。他转向爷爷,想从他那里得到挽救不幸的希望。然而,老头依旧把头埋在怀里,若无其事地玩弄地上的花毡。小不点想放声大哭,于是站起身,冲出门去,毫无目的地往屋后的山岗上跑。他自己也不知道要到哪里去。他狠狠地拧着“军衣”的衣襟,多少年来穿在脚上的皮靴仿佛要破了似地发出吱吱的响声。他觉得委屈,他要把衣服撕成碎片扔到一边去;他要爬上山岗,面向群山大哭。然而,这个怪癖的孩子却很会克制自己,他终究没有哭。他不敢想象教室里,中间那一组最后的位置将会空着;更不能想象,老师阿德勒别克会怎样惊讶地望着那空位置:
“马格莎迪怎么没有来?”
“老师,他不来了,去当放羊娃了。”
不,他还要去哀求爷爷,把心里的话告诉他,他会向自己微笑的。于是,他又返身跑回家里。
屋里正在吵着,哈穆卡的声音更大了,泼妇似地嚷着:
“让他去学校,家里又没个跑腿的孩子,一个喝得烂醉随风倒的酒鬼,一个要死不活的老头,还有个嫩肺的毛孩子,让我怎么受用得了……”
马格莎迪掀开门帘的一角进来。爷爷仍然躺在那里,用旧大衣领盖着鼻子。突耶西拜克多事地用刀削木棍玩。哈穆卡见他进来,放下手中的木盆说:
“过来吧,孩子。去哪儿了?饿不?”她生硬地把小不点儿搂进怀里,然后带他在自己的皮坐垫旁坐下。尽管哈穆卡语气变得温柔和蔼,但小不点儿却感到一股寒意。这是他第一次有幸坐在这里。过去即便有机会,他也没有奢望过——他怕哈穆卡骂。不过,也许是这小东西生来就谨慎从事,也许是哈穆卡粗鲁的言谈举止中还带有某种温情——长这么大,马格莎迪还从来没挨过她的骂,更没有挨过她的打。
哈穆卡打开系有皮绳的木箱,拿出一包熟羊肉放在他身边:“吃吧孩子,现在全靠你了,那个没人情的狗东西不能指望。”突耶西拜克听罢,猛抬起头来,眼镜蛇似地盯着老婆。他手中攥着刚才的木棍。也不知是刀笨,还是他的手笨,棍子被他削得疙疙瘩瘩。
“住嘴,人不吭声,你倒上头了。”
“酒鬼,就知道枕着酒瓶睡。地狱里的恶魔!”
“让你住嘴就住嘴,否则有你好看。”突耶西拜克把手中的棍子朝上一挥,站了起来。
“坐下!”普夏克拜老头突然大喝一声,“你自己破败了不说,还要让全家人陪你下地狱?”老头顺手拿起横放在地铺下的一根木棍,猛一击打在突耶西拜克的驼背上。突耶西拜克一个趔趄,兔似地钻进他床头旁的小空间里,伸出两只大手在空中挥舞,想挡住继之而来的木棍。棍子没再打在他身上,倒“啪”的一声敲响了弯弯的床头木。老头愠怒地瞅着儿子,山羊胡子颤抖着,一双枯井似的老眼泪水潸潸。小不点儿吓坏了,急忙上去扶他,但爷爷沉重的身体带着他摔在地毡上。于是,小不点抱着他的头,哇哇地哭起来。哈穆卡扔下茶袋也跑来。突耶西拜克疯了似地吼着扑到老人身上。哈穆卡的脸色变得苍白,她用力把突耶西拜克推开。小不点儿和婶婶一起把爷爷移到床上躺下。突耶西拜克公牛似地趴在那里,哭着。
就这样,小不点儿的命运似乎很自然地与牲畜系在了一起。