求中惠光城-四面楚歌-Mitsuki ver-中文歌词及罗马音
发布网友
发布时间:2022-04-30 01:29
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-28 01:06
静(しず)まりし夜(よ)の大地(だいち)に响(ひび)く
懐(なつ)かしき故郷(ふるさと)の歌(うた)
是(こ)れ何ぞ楚人(そひと)の多(おお)きや、と
杯(さかずき)をかわして
几重(いくえ)に囲(かこ)む汉军(かんぐん)の
轰(とどろ)く楚(そ)の歌(うた)流(なが)れれば
万里(ばんり)を手(て)にした覇王(はおう)でさえも
今(いま)となっては鞭打(むちう)てず
ああ 爱(いと)しき女(ひと)よ
汝(なんじ)を思(おも)えば涙(なみだ)が伝(つた)う
静(しず)まりし夜(よ)の大地(だいち)で纺(つむ)ぐ
愤(いきどお)る悲(かな)しみの歌(うた)
虞(ぐ)や虞(ぐ)や若(なんじ)を奈何(いか)んせん、と
缲(く)り返(かえ)し歌(うた)いて
「项王乃ち悲歌忼慨し、
自ら诗を为りて曰はく、
「力山を抜き気世を盖ふ
时利あらず骓逝かず
骓の逝かざる奈何すべき
虞や虞や若を奈何せん。」と。
歌ふこと数阕、美人之に和す。
项王泣数行下る。
左右皆泣き、能く仰ぎ视るもの莫し。」
「“こうおう、すなわち ひか こうがいし、
みずから し を つくりて いわく、
『ちから やまをぬき き よをおおう』
『とき りあらず すいゆかず』
『すいのゆかざる いかんすべき』
『ぐやぐや なんじをいかんせん』」っ と
うたぶことすうけつ、びじん これにかす。
こうおう なみだ すうぎょう だる。
さゆう みな なき、よくあおぎみるもの なし”」
几多(いくた)に及(およ)ぶ戦(いくさ)にも
我(わ)が手(て)にかかれば何(なに)とせぬ
谁(だれ)もが恐(おそ)るる覇王(はおう)でさえも
流(なが)る时代(じだい)に逆(さか)らえず
ああ 伟大(いだい)な天(てん)よ
私(わたし)が亡(ほろ)ぶは汝(なんじ)のせいか
*静(しず)まりし夜(よ)の大地(だいち)に响(ひび)く
懐(なつ)かしき故郷(ふるさと)の歌(うた)
是(こ)れ何ぞ楚人(そひと)の多(おお)きや、と
杯(さかずき)をかわして
repeat*
大意:
宁静夜中 天地回响
令人怀念的故乡之歌
说着“是何楚人之多也”
夜饮不断
十面包围的汉军
高声吟唱着楚歌
即便是坐拥万里山河的霸王
如今也无法意气风发
呜呼 心爱的女子啊
想到你就忍不住泪水
宁静夜中 地上传出
愤慨且悲哀的歌声
“虞兮虞兮奈若何”
反复不断地唱着
[项王乃悲歌慷慨,
自为诗曰:
“力拔山兮气盖世,
时不利兮骓不逝。
骓不逝兮可奈何,
虞兮虞兮奈若何!”
歌数阕,美人和之。
项王泣数行下。
左右皆泣,莫能仰视。 ]
经历过那么多征战
这手中所得又有什么
即使是霸王也和他人一样会怕
无法抗拒时代所趋
啊啊 伟大的苍天
汝要亡我啊
(或者……“天之亡我,非战之罪也”)
*宁静夜中 天地回响
令人怀念的故乡之歌
说着“是何楚人之多也”
夜饮不断
repeat*
参考资料:http://mitsuki.xhblog.com/archives/2010/520945.shtml
热心网友
时间:2022-06-28 01:06
sei mani shiyouno daichi ni hibiku
natsukashi ki kokyou ( furusato ) no uta
kore nani zoso nin no ooki i seki ( ato )
hai ( sakazuki ) wo kou ( ka ) washite
ikue ( ikue ) ni i ( kako ) mu kan kumo ( kangun ) wo
todoroki ( totoro ) kusono uta ryuu ( naga ) nareba
man ura ( banri ) wo teni shita haoodesaemo
ima to mei ( na ) tteha muchuu tezu
aa ( aa ) itoshi ki nin yo
nanji wo omoe ba namida ga tsutau
sei mani shiyouno daichi de seki ( tsu ) muyo
fun ( ikinoru ) ru kanashimi no uta
sora ( ku ) ya sora ( gu ) ya nanji wo ika ( ikan ) sento
ku ri kaeshi utai te
( nen shiro )
hikari ( ko ) wo soku ( sunawa ) chi hikakuwo mei ( a ) kashi
ji ( mizuka ) rashio saku ( tsuku ) riteiwaku
chikara wo yama no ooki i
ki youwo
tokiriarazu mizu sei ( yu ) kasu
mizu noyukazuruwo ika subeki
sora ( ku ) ya sora ( gu ) ya nanji wo ika ( ikan ) sen to
utau koto mizu gatsu bijin korenikasu
hikari ( ko ) wo namida suinyoudaru sayuminanaki
yoku aogi miru mono dashi
ikuta ( ikuta ) ni oyobu hikusanno
magatenikakareba nando senu
daremo gaosoriru haoodesaemo
kyoku ( naga ) ru jidai ni gyaku ( saka ) raezu
aa ( aa ) idai ( hitai ) na ten ( ten ) yo
watashi ga metsu ( horo ) biha nanji no seika ( seika )
sei mani shiyouno daichi ni hibiku
natsukashi ki kokyou ( furusato ) no uta
kore nani zoso nin no ooki i seki
hai ( sakazuki ) wo kou ( ka ) washite
sei mani shiyouno daichi ni hibiku
natsukashi ki kokyou ( furusato ) no uta
kore nani zoso nin no ooki i seki
hai ( sakazuki ) wo kou ( ka ) washite
热心网友
时间:2022-06-28 01:07
中间独白去掉平假名后,排列组合一下就变成了史记原文啊尼玛。。。
于是项王乃悲歌慷慨,
自为诗曰:
“力拔山兮气盖世,
时不利兮骓不逝。
骓不逝兮可奈何!
虞兮虞兮奈若何!”
歌数阕,美人和之。
项王泣数行下。
左右皆泣,莫能仰视。
——《史记·项羽本纪》
司马公作为史学家还是过于好奇了些,严格说来霸王别姬的事是不能收入史书的,更像是小说家语。嘛,是真是假都已经无所谓了。
以上转自虾米音乐此歌一位网友的评论