请问日文的“包裹着”怎样写?
发布网友
发布时间:2022-05-01 03:28
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-23 06:01
1。包裹着应该用包む(くるむ)、包んでいる。
覆い入れ,日语里没有这个词。
2。如果一定要说意思,可以理解为用一个大帆布什么的,一边覆盖一边往下面塞东西什么的,加上て就成了动词。
3。“で”和“て”,可以说完全是两个东西。“で”是用在名词后面的助词,而“て”是动词的一种体型而已,只不过象[包む]这样以[む]结尾的动词,他的て型用[んで]而不用[て],引起了大家的混淆。
告诉你一个容易区别的方法:名词后面没有用て的,动词后面没有用的で,要用就是んで。
热心网友
时间:2022-06-23 06:01
1、覆い入れ是体言(名词)
2、覆い入れて,意思就变了,是用言(动词)。
3、不知道,呵呵
热心网友
时间:2022-06-23 06:02
我也不知道呵呵