衰公益宅 文言文 翻译!~谢谢。。。急急急 啊啊104
发布网友
发布时间:2023-10-19 02:13
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-19 09:42
原文
鲁哀公欲西益宅,史争之,以为西益宅不祥。哀公作色而怒,左右数谏不听,乃以问斯傅宰折睢。曰:“吾欲西益宅,而史以为不祥,子以为何如?”傅宰折睢曰:“天下有三不祥,西益宅不与焉。”哀公大悦而喜。顷之复问曰:“何谓三不祥?”对曰:“不行礼义,一不祥也;嗜欲无止,二不祥也;不听强谏,三不祥也。”哀公默默深念,愤然自反,遂不西益宅。夫史以争为可以止之,而不知不争而反取之也。
译文
鲁哀公想要向西边扩建宫室,史官极力劝阻他,认为往西边扩建宫室是不吉利的。哀公气得脸色都变了。他左右的人多次劝谏他都不听。于是哀公就这件事去问他的师傅宰折睢。哀公说:“我打算向西边扩建宫室,史官认为不吉利,您认为怎样?”宰折睢说:“天下有三种不吉利的事,往西边扩建宫室不在其内。”哀公听了,心里很高兴。一会儿又问:“什么是三件不吉利的事呢?”折睢说:“不实行礼义,这是第一件不吉利的事;贪图声色嗅味安逸而且没有止境,这是第二件不吉利的事;不听从大臣严正的劝谏,这是第三件不吉利的事。”哀公听了,默默地深思,深刻地自我反省,终于取消了往西边扩建宫室的打算。史官认为极力反对可以制止这件事,而不懂得以“不争”反而收到更好的效果。