请教日语高手翻译一下
发布网友
发布时间:2022-04-30 20:37
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2022-07-01 15:19
1.私は日本で留学する期间、日本语の勉强ができただけではなく、日本文化にかんしても理解でき、いい勉强になりました。(与其说日语有进步(像是在夸自己)不如说,不仅学到了日语,也了解了日本文化,受益匪浅。请参考)
2.现在化学业の仕事に携わっているので、日本语もだいぶ忘れてしまいました。でも、やはり日本语を使う仕事をしたいので、こういう机会をくだされば一生悬命に働きます。(稍作了改动,不过我还是想从事使用日语语言的工作,如果能给我这样的机会,我会努力工作的。)
祝你好运!!
热心网友
时间:2022-07-01 15:19
1.日本の留学のだいだ、日本语上达して、日本の风俗や文化もいろいろ体験し、大変勉强になりました。とても楽しかったんです。
2.今までは化学にかかわる仕事をしていて、日本语は少しぎこちなくなってましたが、日本语を活用できる仕事が欲しいです。
3.このチャンスをぜひ私にください。
热心网友
时间:2022-07-01 15:20
1.私は日本に留学する间、日本语が上达してきたばかりでなく、その风土と人情についてのことも広く知ってきました。得たものも多かったですし、楽しかったです。
2.今のところでは、私は化学に関する仕事に携わっております。そのため、少々日本语には疎くなるかもしれないかと言いますが、日本语を生かせる仕事をしたいと思います。
3.どうぞよろしくお愿いします。
热心网友
时间:2022-07-01 15:20
1.日本で留学したことで、日本语が上手になり、日本の文化と风俗もいろいろ体験し、とても勉强になったから、楽しかったです。
2.今、化学関系の仕事をやっているので、日本语が少し忘れましたが、日本语に関系ある仕事をやりたいと思っております。
3.もしチャンスがあれば、ぜひやらせていただきたいです。
热心网友
时间:2022-07-01 15:21
1私は、日本语のみ行われない进行中に、日本で勉强しても、日本の人々や文化、非常に生产的、非常に幸せを学んだ。
2。现在、化学产业に従事しているので、少し锖びが、日本でも、日本の仕事に参加すると思います。
3。私は、この机会を与えるために、确认してください。
1 Watashi wa, nihongo nomi okonawa renai shinkō-chū ni, Nippon de benkyō shite mo, Nippon no hitobito ya bunka, hijō ni seisan-teki, hijō ni shiawase o mananda. 2. Genzai, kagaku sangyō ni jūji shite irunode, sukoshi sabi ga, Nippon de mo, Nippon no shigoto ni sanka suru to omoimasu. 3. Watashi wa, kono kikai o ataeru tame ni, kakunin shite kudasai