CATTI口译考试应注意什么和有什么方法?
发布网友
发布时间:2022-04-30 17:44
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-28 15:13
技巧一:解释 (explanation)
如果你查字典的话,你会发现,口译这个词的英语表达interpretation, 就是“解释”的意思,所以口译说到底就是在做一件事“解释”,把意思解释明白就是口译员的职责。“口译”不可能像“笔译”那样做到“雅”,因为口译是即席的(impromptu),译员不可能找个安静的地方仔细推敲译文。所以,在考试的时候,用简单的词把意思说清楚就可以了,当然,用“高级”词也可以,可前提是不出错。
技巧二:运用常识 (common sense)
在CATTI口译考试的时候,人们常常会犯一些常识性的错误。其实,这些错误,冷静思考是绝对不可能犯的。
技巧三:运用简单句型及断句
在口译考试的时候碰到些长句是不可避免,不过大家别慌,我们总有办法化解,需要用的三个句型是:if…then…(在笔译中,then一般都是会被省去的,这里译员完全是按照中文里的“如果…那么…”的句型口译),not only…but also…;on the one hand…on the other hand。而且,把长句断句的情况也轻松愉快。
技巧四:重复
重复的好处就在于:1.增加思考的时间。2.让语言保持连贯。3.让语言表达更清楚易懂。
技巧五:难词猜测
在口译考试中碰到生词可以说是必然的,在考试中很多人因为一两个生词而放弃了考试。对于生词一定要有正确的看法,口译主要是翻译意思,并不是十分注重细节,如果生词是形容词、副词,不翻译问题也不是太大,即使是关系句子意思的一些词,我们也可以通过上下文进行推测,要切忌听到生词就停顿下来思考,这个时候,仔细听下面的内容其实更重要。如果想深入学习你可以到奥威斯发展大厦29层进行详细深入的学习。