文言文翻译:叶公问孔子于子路,子路不对。663
发布网友
发布时间:2023-10-22 15:35
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-12-13 06:56
【原文】
叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
【注释】
叶公:叶,音shè。叶公姓沈名诸梁,楚国的大夫,封地在叶城(今河南叶县南),所以叫叶公。
云尔:云,代词,如此的意思。尔同耳,而已,罢了。
【译文】
叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。”
【评析】
文言文的翻译往往需要联系上下文才能翻译准确,从后面的话来看,这就话的意思就很明显了,叶公显然是在问孔子的学生子路他的老师是个什么样的人。
为什么子路不敢评价孔子?这是师道尊严造成的。在古代,一个学生是不能评价自己的老师的。不过,孔子作为老师也非常实在。学生不评价他,他自己人学生把自己评价了一番。这段文字里孔子自述其心态,“发愤忘食,乐以忘忧”,连自己老了都觉察不出来。孔子从读书学习和各种活动中体味到无穷乐趣,是典型的现实主义和乐观主义者,他不为身旁的小事而烦恼,表现出积极向上的精神面貌。
热心网友
时间:2024-12-13 06:56
叶公向子路问孔子,子路没有回答。
热心网友
时间:2024-12-13 06:57
叶公向子路打听孔子,子路不回答。