发布网友 发布时间:2022-05-01 16:14
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-19 08:53
葡萄英语的说法是:Grape。
一、读音:英 [ɡreɪp] 美 [ɡreɪp]
二、释义:n. 葡萄;葡萄树;深紫色;[军]葡萄弹。
三、常见句型:
1、Sour grape can never make sweet wine.
酸葡萄酿不出甜酒。
2、The sun shines through the grape-leaves.
太阳从葡萄树叶中穿过。
其他水果的英语还有:
1、apple
发音:英 ['æpl] 美 ['æpl]
释义:n. 苹果;珍宝;家伙
用法:The apple trees are blossoming.
中文:苹果树正在开花。
2、pear
发音:英 [peə]美 [pɛr]
释义:n.梨子;梨树
用法:He operated an enormous pear orchard.
中文:他经营一个大型梨园。
热心网友 时间:2022-06-19 08:53
grape
英[ɡreɪp] 美[greɪp]
n /ɡreɪp/
1.葡萄
She had a job picking grapes in a vineyard.
她曾在葡萄园做过摘葡萄的工作。
2.葡萄类植物
3.the grape:葡萄酒
4.sour grapes:酸葡萄心理(指吃不到葡萄说葡萄酸)
例句:
1.The loser's scorn for the award is pure sour grape.
失败者对奖品的轻视纯粹是吃不到葡萄说葡萄酸。
2.Sour grape can never make sweet wine.
酸葡萄酿不出甜酒。
热心网友 时间:2022-06-19 08:54
葡萄 [pú tao]热心网友 时间:2022-06-19 08:54
付费内容限时免费查看回答你好亲,我是任教有10年经验的张老师,毕业于华南师范大学,是教育领域的通识者,在各方面有着丰富的经验,希望通过我的经验能真正的帮助到你呢。你的问题老师已经看到,正在组织答案之中,请耐心等待一下,马上回复你哦!
用英语是:kris grape。这里的人名是用来修饰葡萄的,可以做形容词,所以是直接翻译出来就可以了,不用用of结构。
用of结构的话一般是所属结构,也就是说这个东西属于他。其实这里也是可以用of的,但是这个人名在这里其实就已经是一个形容词性物主代词。
热心网友 时间:2022-06-19 08:55
葡萄:grape