William Shakespeare: Sonnet 18
发布网友
发布时间:2022-05-06 15:05
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-07-01 03:07
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
不知道你要答案是中文还是英文的,自己翻译吧,不行再找我。。
1. 莎士比亚的Sonnet 格式全部都一样,4行为一小节,最后两行回答了开始提出的一个争论。
2. 莎士比亚用夏天和花朵来比喻他(Henry Wriothesley)的美丽,但却有解释夏天不会总是美好,也不会永存,赞美夏天是为了在最后说出他比夏天更好,因为他的美丽可以永恒。
3. (这个问题觉得问的很SB。。。) 因为莎士比亚很能装*(不要写这段了),认为自然都不能永存,他是诗篇却可以永存。。。
4。 这个你自己来吧。。。。
热心网友
时间:2022-07-01 03:07
1、分析第十八首十四行诗的节拍和韵脚结构
2、诗人是要描述那个年轻人的美丽,但是为什么他要写大自然的美呢?
3、为什么大自然的美是短暂的,艺术的美是永恒的?
4、和你的同伴讨论:如果让你来写大自然的美与一个人的美之间的关系,你会怎么考虑?为什么?
热心网友
时间:2022-07-01 03:08
分析莎士比亚的18十四行诗的格律和韵律的结构
这首诗是用来描写年轻人的美丽的,但他却为什么写大自然的美丽呢?
为什么这种自然的美是短暂的但艺术的美却是永恒的?
和你的同伴讨论:如果你来写自然的美和人的美丽之间的关系,你会想到什么?为什么?
名诗我译(莎士比亚篇)——Sonnet 18 十四行诗 第18首
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重 要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库勒斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。作品...
莎士比亚sonnet18的主题
Sonnet 18的主题是:爱征服一切。在这首诗中,叙述者把他的爱人和夏季做成比较,并认为他的爱人更好。他还指出,他的爱人将通过这首诗永远活着。诗的全文如下:Shall I compare thee to a summer's day?能否把你比作夏日璀璨?Thou art more lovely and more temperate.你却比炎夏更可爱温存;Roug...
Shall I compare thee to a summer's day?
莎士比亚的“Shall I compare thee to a summer's day?(能不能让我来把你比作夏日) ”出自《莎士比亚十四行诗》第十八首。本诗运用了“五步抑扬格”,使得节奏鲜明,观点突出。原文:Sonnet 18——William Shakespeare QuatrainⅠ:A:Shall I compare thee to a summer's day?B:Thouart more l...
求莎士比亚十四行诗最经典的一段
一、莎士比亚十四行诗最经典的一段是——莎士比亚十四行诗中脍炙人口的第18首。二、附原文如下:Sonnet18 by william shakespeare Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too...
sonnet18的意思是什么?
sonnet18——莎士比亚 QuatrainⅠ:A:Shall I compare thee to a summer's day?或许我可用夏日把你来比方,B:Thou art more lovely and more temperate.但你比夏日更可爱也更温良。A:Rough winds do shake the darling buds of May,夏风狂作常摧落五月的娇蕊,B:And summer's lease hath all...
求Shakespeare 的 sonnet 18 音频文件
下载文件:William Shakespeare - Sonnet 18.mp3|已上传 请点击下载
William Shakespeare: Sonnet 18
Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every...
我想问William Shakespeare的"Shall I Compare Thee to a summer’s...
这是莎士比亚的sonnet18,莎士比亚是英国文艺复兴时期一位天才的戏剧家和诗人,他的154首十四行诗中sonnet18更是经典中的经典,莎翁的这首诗的一个重要语言特点是它的修辞格的运用,一首短短的十四行诗里面,竟然用到了十种修辞格。这首诗,作者写给谁,写给俊美少年或黑色女郎,对我而言,似乎不重要。...
莎士比亚英文爱情诗欣赏
By William Shakespeare 第18首 十四行诗 能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会...
莎士比亚 sonnet 18 中文评论
莎士比亚十四行诗选之五十五 by William Shakespeare Not marble nor the gilded monuments Of princes shall outlive this powerful rhyme;But you shall shine more bright in these contents Than unswept stone,be *** ear'd with sluttish time.When wasteful war shall statues overturn,And broils ...