please don't be savage and absurd怎么读
发布网友
发布时间:2024-05-13 02:17
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-05-13 03:43
Please don't be savage and absurd.
读作:[pli:z dəʊnt 'sævɪdʒ ənd əb'sə:d]
中文谐音:普利兹 冬特 塞维芝 安得 阿波瑟儿的
翻译:请不要蛮不讲理。
重点词汇:
1、savage
英['sævɪdʒ] 美['sævɪdʒ]
adj. 野蛮的; 凶猛的; 未开化的; 残忍的;
vt. (动物)凶狠地攻击(或伤害) ; 残害; 猛烈批评; 激烈抨击;
n. 未开化的人,野蛮人; 野兽; <美>有拘捕狂的*;
2、absurd
英[əb'sə:d] 美[əb'sɜ:rd]
adj. 荒谬的; 荒唐的; 无理性的,杂乱无章的; 荒诞主义的,荒诞的;
n. 无价值,无意义;
热心网友
时间:2024-05-13 03:43
回答和翻译如下:
Please don't be savage and absurd.
请不要野蛮和荒谬。