发布网友 发布时间:2024-07-02 19:29
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-02 02:56
【典故出处】:陈登科《风雷》第一部第49章:「不要中了敌人的糖衣炮弹,被人家拉过去。」 【成语意思】:用糖衣裹着的炮弹。比喻反动派用腐蚀、拉拢、*等手段向无产阶级进攻或进行*活动。 【成语注音】:ㄊㄤˊ ㄧ ㄆㄠˋ ㄉㄢˋ 【通用拼音】:tang yī pao dan 【拼音简写】:TYPD 【使用频率】:常用成语 【成语字数】:四字成语 【感 *** 彩】:中性成语 【成语用法】:糖衣炮弹,偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义。 【成语结构】:偏正式成语 【成语正音】:弹,不能读作「tan」。 【成语辨形】:糖,不能写作「塘」。 【英语翻译】:sugar-coated bullet <sugarcoated bullet> 【日语翻译】:糖衣(とうい)炮弹(ほうだん) 【俄语翻译】:снаряд в сaхарной оболочке 【其他翻译】:<德>verzuckerte Geschoβkugel <Versuchung *** ittel> 【成语谜语】:元宵里裹爆竹 【近义词】:甜言蜜语 【反义词】:一尘不染 【成语例句】:(1)一些意志薄弱的人最容易被糖衣炮弹所*。(2)在社会主义建设时期,一些干部经不起糖衣炮弹的进攻,滑入了经济犯罪的泥坑。