发布网友 发布时间:2024-06-28 13:01
共1个回答
热心网友 时间:2024-08-03 04:03
a bird in hand is worth two in the bush
中文释义:赊三不敌见二;一鸟在手胜过二鸟在林
英文发音:[ə bɜːrd ɪn hænd ɪz wɜːrθ tuː ɪn ðə bʊʃ]
例句:
Here is some good advice: a bird in the hand is worth two in the bush.
现在再来给你一个忠告:一鸟在手胜过二鸟在林。
词汇解析:
1、be worth
英文发音:[bi wɜːθ]
中文释义:值得;值得的;价值相当
例句:
He's decided to get a look at the house and see if it might be worth buying
他决定去瞧瞧那座房子,看是否值得买下。
2、in the bush
英文发音:[ɪn ðəbʊʃ]
中文释义:在丛林中
例句:
The ceasefire itself could prove stillborn if rebel units in the bush keep on fighting.
如果丛林地带的叛军继续开火,那停火协议本身就可能起不到任何作用。
扩展资料
be worth的近义词:
1、merit
英文发音: [ˈmerɪt]
中文释义:v.应得;值得
例句:
History affords us lessons that merit attention.
历史给我们提供了值得注意的借鉴。
2、deserve
英文发音:[dɪˈzɜːv]
中文释义:v.值得;应得;应受
例句:
The proposals deserve support as they give priority to the needs of children.
这些提议值得拥护,因为它们优先考虑了儿童的需求。