...are made on" 出自莎士比亚的哪部作品,原文是什么,谢谢解答
发布网友
发布时间:2024-05-07 02:02
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-08-15 06:35
莎士比亚的戏剧《暴风雨》,第四幕第一场,普洛斯彼罗的台词。普洛斯彼洛施展法术,召唤来精灵们,展示了神奇美丽的幻境。
表演结束时普洛斯彼罗说,“我们的狂欢已经结束。我们的这些演员,我曾经告诉过你,原是一群精灵,他们都已经化为轻烟消散了。
如同这虚无缥缈的幻境,入云的阁楼,瑰伟的宫殿,庄严的庙堂,甚至地球自身,以及地球上所有的一切,都将同样消散,如同这一场幻境,连一点烟云的影子都不会留下。构成我们的材料也就是构成梦幻的材料,我们短暂的一生,前后都环绕在沉睡之中。”
扩展资料:
内容简介
米兰公爵普洛斯彼罗痴迷魔法,被弟弟安东尼奥伙同那不勒斯王阿隆佐纂夺了王位。普洛斯彼罗同幼女米兰达流落荒岛,靠着魔法的帮助征服了岛上的精灵和唯一的居住者—奇丑无比的土著凯列班。十二年后,那不勒斯王和儿子斐迪南,以及安东尼奥等人乘船经过海岛。
普洛斯彼罗得着机会,利用法术唤起暴风雨,掀翻了他们的船只。那不勒斯王一行人受尽折磨,最终找回迷失的本性。普洛斯彼罗宽恕了他们的罪过,并把女儿米兰达嫁给了斐迪南,结局皆大欢喜。
参考资料来源:百度百科-暴风雨
热心网友
时间:2024-08-15 06:36
莎士比亚的戏剧《暴风雨》,第四幕第一场,普洛斯彼罗的台词。普洛斯彼洛施展法术,召唤来精灵们,展示了神奇美丽的幻境。
表演结束时普洛斯彼罗说,“我们的狂欢已经结束。我们的这些演员,我曾经告诉过你,原是一群精灵,他们都已经化为轻烟消散了。如同这虚无缥缈的幻境,入云的阁楼,瑰伟的宫殿,庄严的庙堂,甚至地球自身,以及地球上所有的一切,都将同样消散,如同这一场幻境,连一点烟云的影子都不会留下。构成我们的材料也就是构成梦幻的材料,我们短暂的一生,前后都环绕在沉睡之中。”
Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you , were all spirits, and
Are melted into air, into thin air ,
And like the baseless fabric of this vision,
The cloud capped towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Yea, all which it inherit, shall dissolve,
And like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind . We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep.