发布网友 发布时间:2024-05-04 02:09
共1个回答
热心网友 时间:2024-06-10 08:58
Lay down 躺下吧 Your sweet and weary head 你可爱疲惫的头 The night is falling 夜幕正低垂 You have come to journey's end 你的旅途已至终点 Sleep now 安睡吧 And dream of the ones who came before 梦见过往人群 They are calling 他们正在呼唤 From across the distant shore 从遥远的海岸另一边 Why do you weep? 你为何哭泣? What are these tears upon your face? 你脸上为何闪烁着泪光? Soon you will see 不久你将会明白 All of your fears will pass away 所有的恐惧都将烟消云散 Safe in my arms 在我怀中安睡 You're only sleeping 你只是睡着了 What can you see on the horizon? 在地平线上你看见了什么? Why do the white gulls call? 白鸥为何声声呼唤? Across the sea 海洋彼端 A pale moon rises 明月升起 The ships have come to carry you home 船只已至 载你回家 And all will turn to silver glass 全将化为 银色玻璃 A light on the water 闪耀在水面上 All Souls pass 众灵魂已逝去 Hope fades 希望逐渐渺茫 Into the world of night 隐没在夜的世界 Through shadows falling 笼罩在阴影之中 Out of memory and time 回忆和时光不再 Don't say 别说了 We have come now to the end 我们已经到了尽头 White shores are calling 白色沙滩在呼唤着 You and I will meet again 你我将会再度重逢 And you'll be here in my arms 你将重回我的怀抱 Just sleeping 安睡吧 What can you see on the horizon? 在地平线上你看见了什么? Why do the white gulls call? 白鸥为何声声呼唤? Across the sea 海洋彼端 A pale moon rises 明月升起 The ships have come to carry you home 船只已至 载你回家 And all will turn to silver glass 全将化为 银色玻璃 A light on the water 闪耀在水面上 Grey ships pass into the west 灰白的船驶往西方……