男:田中様、本日は足元の悪いなか、弊社までお运びいただきまして...
发布网友
发布时间:2024-05-10 02:09
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-06-03 00:27
这样写的话就容易理解了:
男:田中様、本日は足元の悪い中(なか)、弊社までお运び顶きまして。
【足元】=脚下(这时是指:脚下的路面)
【中】=之中/时候(与百忙中的【中】是一个用法)
【足元の悪い中】=(雨天或雪天)路面状况很差时
弊社までお运び顶きまして=光临敝社
意思是:田中先生,在路面难走的情况下,还光临敝社。
热心网友
时间:2024-06-03 00:33
表示“---之中,---之时”
热心网友
时间:2024-06-03 00:35
”なか” →“。。。。之中”
相当于“。。。。ところ”,”お忙しい中”等于”お忙しいところ”,(百忙之中。。。)。
热心网友
时间:2024-06-03 00:30
"足元の悪いなか"是成语。
雨天、雪天的意思啊。
虽然下雨了,但你特地来啦。
田中様、本日は足元の悪いなか、弊社までお运び顶きまして(ありがとうございます)。
田中先生,虽然今天下雨了,但您特意来我公司,真的感谢。
热心网友
时间:2024-06-03 00:33
なか--可以翻译成****的时候,敬语表达形式。
田中先生今天这么忙还来我公司。
男:田中様、本日は足元の悪いなか、弊社までお运びいただきまして。
这样写的话就容易理解了:男:田中様、本日は足元の悪い中(なか)、弊社までお运び顶きまして。【足元】=脚下(这时是指:脚下的路面)【中】=之中/时候(与百忙中的【中】是一个用法)【足元の悪い中】=(雨天或雪天)路面状况很差时 弊社までお运び顶きまして=光临敝社 意思是:田中先...
男:田中様、本日は足元の悪いなか、弊社までお运びいただきまして。
这样写的话就容易理解了:男:田中様、本日は足元の悪い中(なか)、弊社までお运び顶きまして。【足元】=脚下(这时是指:脚下的路面)【中】=之中/时候(与百忙中的【中】是一个用法)【足元の悪い中】=(雨天或雪天)路面状况很差时 弊社までお运び顶きまして=光临敝社 意思是:田中先...
日语即时应答题:这题到底是搬什么过来啊?还有是不是说脚坏了?_百度知...
我才是占用了你们的时间。所以不是脚坏了,是不方便 也不是搬运,是来的敬语表达
日语中的N1考试,是最高级别还是最低级别?
日语N1级(Japanese grade N1),是改版后的日本语能力测试(JLPT)的等级之一,也是水平要求最高的一级。日语等级考试是由日本国际交流基金会和日本国际教育支援协会举办的国际范围的等级考试,分为5个级别(N1、N2、N3、N4、N5,N1为最高级),N1与原日本语能力测试1级相比,加深了高难度部分,但评...
日语国际一级是什么水平啊?
是水平要求最高的一级。现行日语国际一级考试为每年两次,分别在每年的7月的第一个星期日和12月的第一个星期日。适用于日语达到中级水平或能流利沟通的学生。以一级日语水平考试为目标,或考虑日本企业找工作或去日本留学。通过一级能力考试的学生具备以下能力:J.TEST AB;流利的日常交流和交谈;许多...
这是田中夫妇 用日语怎么说?(像别人介绍的时候)
こちらは弊社(へいしゃ)の総経理ですが、日本语が话せません。本日は运転手として私たちと一绪に家探しに行きます。田中夫妇→こちらは田中ご夫妻(ご夫妇)でいらっしゃいます。(要用敬语)或、こちらは田中さまと奥さまでいらっしゃいます。