"三魂七魄"的正确英语翻译
发布网友
发布时间:2024-05-09 17:14
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-07-14 03:17
先看中文注释:
1.人的精神即魂魄,魂者有三,一为天魂,二为地魂,三为命魂;其魄有七,一魄天冲,二魄灵慧,三魄为气,四魄为力,五魄中枢,六魄为精,七魄为英
2.魂为阳、类阳气,魄为阴、类阴气
3.古人认为,魂构*的思维才智,清轻上扬;魄为粗粝重浊的阴气,构*的感觉形体;魂魄(阴阳)协调则人体健康,反之魂飞魄散、魂魄分离则危在旦夕
综上,对“三魂七魄”中文解释为:构*身灵体的组成部分,分为三魂、气魄,其中魂属阳气、魄属阴气
对应英文:compositions of the human spirit covering three parts of soul indicating the Yang qi and the other seven parts of vigor presenting the Yin part
又,有道桌面词典翻译:three spiritual and seven physical souls,供参.