发布网友 发布时间:2024-05-02 22:18
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-16 12:08
Be crowded with 和be full of这两个短语是我们常用的,前者是“挤满”后者是“充满”,它们在含义和用法上存在着差别,具体如下:
一:含*释
be crowded with 英 [bi ˈkraʊdɪd wɪð] 美 [bi ˈkraʊdɪd wɪð] 充满,满是
be full of 英 [bi fʊl ɒv] 美 [bi fʊl əv] 充满…(的)
相同点:都可以用来修饰人,表示充满人
不同点:
be crowded with 是 指人多,用于人的挤满;
be full of 的用法比较广,既可以指人也可以指物。
二:用法区分
be crowded with:重在表现一种拥挤的状态,一般表现人
be full of:满当当的都是,既可以修饰人,也可以修饰物
三:典型例句
1、be crowded with
——The door to his house used to be crowded with visitors who had since deserted him.
原先整天门庭若市,现在却“门前冷落车马稀”。
——But my mind would be so crowded with glorious memories that I should have little time for regrets.
但我的脑海里充满了这么多美好的记忆,以至我没有什么时间去后悔。
——As such, we can expect just one or two major players for a true on-demand service, while less time-sensitive markets will be crowded with smaller companies.
如此一来,我们预计在真正的按需服务领域只会看到一到两家大型供应商,而在那些对时间不太敏感的市场则会充满众多小公司的身影。
2、be full of
——It can also be full of challenges, setbacks and heartbreaks.
它也可能充满挑战、挫折和伤心。
——Recent pressure, I need be full of positive energy!
最近压力比较大,我要充满正面能量!
——Their promises turned out to be full of sham and hypocrisy.
他们的许诺到头来全是空的、骗人的。