spitz 枫 罗马音 求翻译
发布网友
发布时间:2024-05-03 01:08
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-05-13 15:21
歌词给你手翻,罗马字能杀人啊……找个罗马字网站就可以显示读音的
忘れはしないよ 时が流れても
【即便时光流逝 我也不会遗忘】
いたずらなやりとりや
【恶作剧的小交易】
心のトゲさえも 君が笑えばもう
【以及心里那些小小的刺 只要你微笑】
小さく丸くなっていたこと
【便会蜷缩得小小的】
かわるがわるのぞいた穴から 何を见てたかなあ?
【万花筒般转动不停 在那小孔里你看到了什么呢】
一人きりじゃ叶えられない 梦もあったけど
【也有凭自己一个人实现不了的梦想】
さよなら 君の声を 抱いて歩いてゆく
【怀揣着你永别的声音 就这么走下去】
ああ 仆のままで どこまで届くだろう
【啊啊 如此的我 能抵达何处呢】
探していたのさ 君と会う日まで
【不停在寻觅 直到再度和你相逢之日为止】
今じゃ懐かしい言叶
【此刻缅怀不已的言语】
ガラスの向こうには 水玉の云が
【玻璃窗的对面 水滴般的云际】
散らかっていたあの日まで
【通通散去之日】
风が吹いて飞ばされそうな 軽いタマシイで
【一阵清风便能轻易瓦解的轻浮的灵魂】
他人と同じような幸せを 信じていたのに
【明明坚信着和别人同样的幸福】
これから 伤ついたり 谁か伤つけても
【从此以后 受了伤 伤害了谁】
ああ 仆のままで どこまで届くだろう
【啊啊 如此的我 能抵达何处呢】
瞬きするほど 长い季节が来て
【眨眼间 漫长的季节降临】
呼び合う名前が こだまし始める 聴こえる?
【彼此呼唤的名字 开始回响 你听到了吗】
さよなら 君の声を 抱いて歩いてゆく
【怀揣着你永别的声音 就这么走下去】
ああ 仆のままで どこまで届くだろう
【啊啊 如此的我 能抵达何处呢】
ああ 君の声を 抱いて歩いていく
【啊啊 怀揣着你的声音 就这么走下去】
ああ 仆のままで どこまで届くだろう
【啊啊 如此的我 能抵达何处呢】