《四时幽赏录》翻译浙江潮汛,人多从八月昼观,鲜有知夜现者.…古云"十...
发布网友
发布时间:2024-05-30 18:08
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-06-04 18:15
浙江的潮汛,许多人都知道应该八月的早上观赏,然很少人知道晚上也可以观赏。我从前曾经在寺庙里进行修行,一直到晚间点燃塔灯。午夜的时候,月光撒满了天空,江上寂静无波,惟见江水吸收了月光,自成一道奇丽的风景。不一会儿,突然寒风吹来,海波徒生,被月光渡上一片银色,像崩雪般势不可挡地向前涌去,又如卷云样撞向海岸,一时海浪翻卷犹若雷轰,飞扬起漫天浪花,像四方散去,去势就如奔腾的群山,让人身心战栗。古人说过:“半夜的潮汛就像十万大军踏至而来的声音。”确实是这样! 这个是我自己写的,不一定十分准确,不过大概中心还是有的。
热心网友
时间:2024-06-04 18:17
这段文字是《四时幽赏录》中关于浙江潮汛的描写。它提到了浙江潮汛通常在八月白天观潮,而很少有人知道晚上也可以观潮。作者引用了古人所说的“十万军声半夜潮”,形容浙江潮汛在半夜时分的壮观景象。
整段文字的大致意思是:浙江的潮汛,很多人都在八月白天观赏,很少有人知道晚上也可以观赏。从前我曾经在寺庙里修行,晚上点燃塔灯,午夜时分,月光洒满天空,江面上平静无波,只有江水吸收了月光,自成一道奇丽的风景。不一会儿,突然寒风吹来,海浪徒然升起,被月光镀上一层银色,像崩雪般势不可挡地向前涌去,又像卷云样撞向海岸,一时海浪翻卷犹若雷轰,飞扬起漫天浪花,像四方散去,去势就像奔腾的群山,让人身心战栗。古人说过:“半夜的潮汛就像十万大军踏至而来的声音。”确实是这样!
《四时幽赏录》翻译浙江潮汛,人多从八月昼观,鲜有知夜现者.…古云"十...
浙江的潮汛,许多人都知道应该八月的早上观赏,然很少人知道晚上也可以观赏。我从前曾经在寺庙里进行修行,一直到晚间点燃塔灯。午夜的时候,月光撒满了天空,江上寂静无波,惟见江水吸收了月光,自成一道奇丽的风景。不一会儿,突然寒风吹来,海波徒生,被月光渡上一片银色,像崩雪般势不可挡地向前涌...
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日. 文言文翻译
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。
一篇赞美西湖的散文,速度!!
《四时幽赏录》的著者,在“冬时幽赏”门中,言及雪景的,几占十分的七八,其名目有“雪霁策蹇寻梅”,“三茅山顶望江天雪霁”,“西溪道中玩雪”,“扫雪烹茶玩画”,“山窗听雪敲竹”,“雪后镇海楼观晚炊”等。其中大半所述景色,读了不禁移人神思,固不徒文字粹美而已。 西湖的雪景,我共玩了两次。第一次...
观月记原文及译文
原文:月极明于中秋,观中秋之月,临水胜;临水之观,宜独往;独往之地,去人远者又胜也。然中秋多无月,城郭宫室,安得皆临水?盖有之矣,若夫远去人迹,则必空旷幽绝之地。诚有好奇之士亦安能独行以夜而之空旷幽绝蕲顷刻之玩也哉今余之游金沙堆其具是四美者与?盖余以八月之望过洞庭,天...
描写景色的古诗有哪些?
1、《惠崇春江晚景二首 》宋代:苏轼 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。译文:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。2、《钱塘湖春行》...
《四时幽赏录》 (快,有加分)
夏时幽赏:苏堤看新绿。东郊玩蚕山。三生石谈月。飞来洞避暑。压堤桥夜宿。湖心亭采莼。晴湖视水面流虹。山晚听轻雨断雨。乘露剖莲涤藕。空亭坐月鸣琴。观湖上风雨欲来。步山径野花幽鸟。秋时幽赏:西泠桥畔醉红树。宝石山下看塔灯。满家巷赏桂花。三塔基听落雁。胜果寺月岩望月。水乐洞...
谁有李清照的《如梦令》翻译
岂是绣绒残吐,卷起半帘香雾,纤手自拈(蔫同音,nian)来,空使鹃啼燕妒。且住,且住!莫使春光别去。如梦令 李清照 【年代】:宋 【内容】:常记溪亭日暮①,沉醉不知归路②。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡③,惊起一滩鸥鹭。【注释】:①溪亭:临水的亭台。②沈:同“沉”。③...
请帮忙翻译一下,谢谢!!!
袁曰:“今营中枪弹火药皆在荣贼之手,而营哨各官亦多属旧人。事急矣!既定策,则仆须急归营,更选将官,而设法备贮弹药则可也。”乃丁宁而去,时八月初三夜漏三下矣。至初五日,袁复召见,闻亦奉有密诏云。至初六日变遂发。 译:他的一位幕僚说道:“荣贼并不是真的推心置腹对待我们慰帅。过去,某公曾想...
《司马光》字词翻译和译文
《司马光》原文:司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。
李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文和翻译
薄雾浓云愁永昼,这一天从早到晚,天空都是布满着薄雾浓云,这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难捱。外面天气不佳,只好待在屋里。瑞脑消金兽 一句,便是转写室内情景:她独自个儿看着香炉里瑞脑香的袅袅青烟出神,真是百无聊赖!又是重阳佳节了,天气骤凉,睡到半夜,凉意透入帐中枕上,对比夫妇团聚时闺房的温馨,真是不...