发布网友 发布时间:2024-03-14 01:39
共5个回答
热心网友 时间:2024-04-07 13:45
大好评发壳和绝赞发壳 都是指获得了一定的肯定的内容的销售。可能是在博客上获得了很多粉丝销售的,也有可能是书籍本身已经有了一定的销售量。热心网友 时间:2024-04-07 13:49
那不是壳 是売(卖的日本新字体)热心网友 时间:2024-04-07 13:42
从程度来看,绝赞发壳 比较高,是指书评写的很好,卖得好坏另当别论。热心网友 时间:2024-04-07 13:45
绝賛発売(ぜっさんはつばい)有些抽象人会看成“绝替开发壳”也不奇怪,真正对应的中国汉字是“绝赞发卖”。「tubame1212」回答的“ベストセラー”对应的英文是“best seller”。热心网友 时间:2024-04-07 13:50
这其实就是一种广告语。有些书刚出来就说“火热发售中”。其实压根没卖出去几本。你不用太在意这些广告用语的。互相没有具体销售程度的区别。